Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 31

युद्धप्रसङ्गः—देवगणयुद्धे शिवविष्णुसंयोगः / Battle Episode—Śiva–Viṣṇu Convergence in the Devas’ Conflict

एवं विचरितं कालं महावीरावुभावपि । विष्णुश्चापि गणश्चैव युयुधाते परस्परम्

evaṃ vicaritaṃ kālaṃ mahāvīrāvubhāvapi | viṣṇuścāpi gaṇaścaiva yuyudhāte parasparam

ଏଭଳି କାଳ ବିତିଗଲା; ସେଇ ଦୁଇ ମହାବୀର—ବିଷ୍ଣୁ ଓ ଶିବଗଣ—ପରସ୍ପର ସହ ଯୁଦ୍ଧ କରିଚାଲିଲେ।

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘thus’
विचरितम्passed/spent
विचरितम्:
Karma (कर्म/कालवाचक)
TypeVerb
Rootवि-चर् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘spent/elapsed’ (as time)
कालम्time
कालम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
महावीरौthe two great heroes
महावीरौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहावीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), द्विवचन; समास: महा + वीर (कर्मधारय)
उभौboth
उभौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; सर्वनाम-विशेषण ‘both’
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात ‘also/even’
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction) ‘and’
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात ‘also’
गणःthe gaṇa
गणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction) ‘and’
एवindeed
एव:
Sambandha (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle) ‘indeed/just’
युयुधातेthey fought
युयुधाते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, द्विवचन
परस्परम्mutually
परस्परम्:
Sambandha (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (reciprocal adverb) ‘mutually/with each other’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

V
Vishnu
S
Shiva Ganas

FAQs

The verse highlights that even exalted divine forces may appear to clash within cosmic play, yet Shaiva Siddhanta emphasizes Śiva as Pati—the supreme governor—under whose will such events unfold to restore dharma and dissolve pride, guiding beings toward humility and right understanding.

By depicting Śiva’s gaṇas acting in the world, the text points to Saguna Śiva—Śiva with attributes—who engages through His attendants and powers. Linga worship centers the devotee on Śiva as the stable, transcendent reality beyond apparent conflict, reconciling differing divine functions in one supreme principle.

A practical takeaway is to steady the mind in japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) and cultivate forbearance; when confronted by conflict, remember Śiva as the inner ruler (Pati) and respond without ego, supported by simple disciplines like bhasma-dhāraṇa (Tripuṇḍra) and mantra-japa.