Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 34

द्वारपाल-गणेशसंवादः / The Dialogue at the Gate: Gaṇeśa and Śiva’s Gaṇas

शिवश्चैव गणास्सर्वे विना तेऽवसरं कथम् । प्रविशंति हठाद्गेहे नैतच्छुभतरं तव

śivaścaiva gaṇāssarve vinā te'vasaraṃ katham | praviśaṃti haṭhādgehe naitacchubhataraṃ tava

ଶିବ ସ୍ୱୟଂ ଏବଂ ତାଙ୍କ ସମସ୍ତ ଗଣ ତୁମେ ଅବସର ନଦେଇ କିପରି ହଠାତ୍ ଘରକୁ ପ୍ରବେଶ କରିପାରିବେ? ତୁମ ପାଇଁ ଏହାଠାରୁ ଅଧିକ ଶୁଭ କିଛି ନାହିଁ।

śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: ‘and’)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle: ‘indeed/only’)
gaṇāḥthe gaṇas
gaṇāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण of gaṇāḥ)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
vināwithout
vinā:
Sambandha (सम्बन्ध/prepositional)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गार्थक/पूर्वपदनिपात (preposition: ‘without’), द्वितीयासम्बन्धी
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; सर्वनाम (of you/your)
avasarampermission/occasion
avasaram:
Karma (कर्म/Object with vinā)
TypeNoun
Rootavasara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kathamhow
katham:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण (interrogative adverb: ‘how?’)
praviśantienter
praviśanti:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootpra-√viś (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन
haṭhātforcibly
haṭhāt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/adverbial)
TypeIndeclinable
Roothaṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अव्ययार्थे (adverbial: ‘forcibly/suddenly’)
geheinto the house
gehe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
etatthis
etat:
Karta (कर्ता/Subject of implied ‘is’)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (this)
śubhataraṃmore auspicious/better
śubhataraṃ:
Viśeṣaṇa (विशेषण of etat)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तरप्-प्रत्यय (comparative: ‘more auspicious’)
tavafor you / of you
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/for you)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदik)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; सर्वनाम

Sūta Gosvāmi (narrating the Purāṇic dialogue; the verse presents a character’s remark praising the auspicious arrival of Śiva and his gaṇas)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: dipa

S
Shiva
G
Ganas

FAQs

It frames Śiva’s unexpected presence as supreme “śubha” (auspiciousness): the highest good is not worldly planning, but the descent of divine grace that turns an ordinary home into a sacred space.

The verse highlights Saguna Śiva—personally present with his gaṇas—showing that devotion culminates in experiential nearness; Linga-worship similarly invites the Lord’s living presence through consecration and reverent hospitality (pūjā).

Adopt “ātithi-bhāva” (welcoming the Divine): keep a daily Śiva-pūjā discipline with pañcākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) and simple offerings, treating every moment as an opportunity for Śiva’s grace to ‘enter the house’ of the heart.