Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 27

द्वारपाल-गणेशसंवादः / The Dialogue at the Gate: Gaṇeśa and Śiva’s Gaṇas

ब्रह्मोवाच । इति सर्वे महेशेन जग्मुस्तत्र मुनीश्वर । भर्त्सितास्तेन देवेन प्रोचुश्च गणसत्तमाः

brahmovāca | iti sarve maheśena jagmustatra munīśvara | bhartsitāstena devena procuśca gaṇasattamāḥ

ବ୍ରହ୍ମା କହିଲେ—ହେ ମୁନିଶ୍ରେଷ୍ଠ! ଏଭଳି ସମସ୍ତେ ମହେଶଙ୍କ ସହ ସେଠାକୁ ଗଲେ। ସେଇ ଦେବଙ୍କ ତିରସ୍କାର ପାଇ ଶିବଗଣମଧ୍ୟରେ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ଗଣମାନେ ତେବେ କହିଲେ।

brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/लिट्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (Singular/एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotation particle (इति-प्रयोग)
sarveall (of them)
sarve:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
maheśenaby Maheśa (Śiva)
maheśena:
Karaṇa (करण/Instrument; ‘by/with Maheśa’)
TypeNoun
Rootmaheśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/तृतीया), Ekavacana (Singular/एकवचन)
jagmuḥwent
jagmuḥ:
Kriyā (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/लिट्), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Bahuvacana (Plural/बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (Locative adverb/देश-अव्यय)
munīśvaraO lord of sages
munīśvara:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootmunīśvara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: munīnām īśvaraḥ (lord of sages); Puṃliṅga, Sambodhana (Vocative/सम्बोधन), Ekavacana
bhartsitāḥrebuked
bhartsitāḥ:
Karta (कर्ता/Subject of following speech)
TypeVerb
Rootbharts (धातु) + ta (कृत्)
FormKta-ppp (क्त, भूतकर्मणि); Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; passive sense “having been rebuked”
tenaby him
tena:
Karaṇa (करण/Agent-instrument in passive: ‘by him’)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Tṛtīyā (Instrumental/तृतीया), Ekavacana
devenaby the god
devena:
Karaṇa (करण/Agent in passive)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (Instrumental/तृतीया), Ekavacana
procuḥsaid; spoke forth
procuḥ:
Kriyā (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/लिट्), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Bahuvacana (Plural/बहुवचन), Parasmaipada; with preverb pra-
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
gaṇa-sattamāḥthe best of the gaṇas
gaṇa-sattamāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgaṇa + sattama (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: gaṇānāṃ sattamāḥ (best among the gaṇas); Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva
B
Brahma
G
Ganas (Shiva’s attendants)
S
Sages (Munis)

FAQs

It highlights Maheśa as the compassionate yet disciplining Lord (Pati) who corrects even his own gaṇas—showing that divine grace in Śaiva thought includes guidance, restraint, and moral alignment for the devotee’s purification.

The verse emphasizes Saguna Śiva—Maheśa acting personally within the world, leading and correcting his attendants. This supports devotional worship where the Lord is approached as a living, responsive protector and teacher, as in Linga worship and daily pūjā.

The practical takeaway is humility and self-correction before Śiva: perform japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") with a repentant, disciplined mind, optionally accompanied by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as aids to steadiness and devotion.