Rishi: Sindhudvīpa Āmbara (traditional Anukramaṇī attribution for RV 10.9, Āpaḥ-sūkta)
Devata: Āpaḥ and Agni
Chandas: Gāyatrī (3 pādas of 8 syllables)
Samhita Patha (Devanagari)आपो अद्यान्वचारिषं रसेन समगस्महि । पयस्वानग्न आ गहि तं मा सं सृज वर्चसा ॥
Transliterationā́po adyā́nv acāriṣaṃ rásena sám agasmahi | páyasvān agne ā́ gahi táṃ mā́ sáṃ sṛja várcasā ||
Translationହେ ଆପଃ, ଆଜି ମୁଁ ତୁମମାନଙ୍କ ସହ ଚାଲିଛି; ରସରେ ଆମେ ସମଗ—ସୁସମନ୍ୱୟ—ହୋଇଛୁ। ହେ ପୟସ୍ୱାନ ଅଗ୍ନି, ଏଠାକୁ ଆସ; ତୋର ବର୍ଚ୍ଚସ—ତେଜ—ରେ ମୋତେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ସଂଯୁକ୍ତ କର।
Word by Wordअचारिषम्I have gone / I have moved रसेनwith sap/juice, with essence अगस्महिwe have gone / we have reached पयस्वान्abounding in milk/refreshment वर्चसाwith radiance/splendour 
