Sukta 1.116
यमश्विना ददथुः श्वेतमश्वमघाश्वाय शश्वदित्स्वस्ति । तद्वां दात्रं महि कीर्तेन्यं भूत्पैद्वो वाजी सदमिद्धव्यो अर्यः ॥
yám aśvinā dádathuḥ śvetám aśvám aghā́śvāya śáśvad ít svastí | tád vāṃ dātráṃ máhi kīrtényam bhūt paidvó vājī sádham íd dhávyó aryáḥ ||
ହେ ଅଶ୍ୱିନୌ, ତୁମେ ଅଘାଶ୍ୱଙ୍କୁ ଶାଶ୍ୱତ ସ୍ୱସ୍ତି ପାଇଁ ଶ୍ୱେତ ଅଶ୍ୱ ଦାନ କଲ। ତୁମ ତାହା ଦାନ ମହାନ ଓ କୀର୍ତ୍ତନୀୟ ହେଲା; ତେଣୁ ପୈଦ୍ୱ—ବଳରେ ବିଜୟୀ ବାଜୀ—ସଦା ହବ୍ୟ ଅର୍ପଣକାରୀ, ଆର୍ୟ (ଉଦାର) ପୁରୁଷ ହେଲା। ଆମକୁ ମଧ୍ୟ ସେହି ‘ଶ୍ୱେତ ଅଶ୍ୱ’—ଶୁଦ୍ଧ ପ୍ରେରଣା, ଆଲୋକିତ ଶକ୍ତିର ବେଗ—ଦିଅ, ଯେପରି ଦୀର୍ଘକାଳୀନ କଲ୍ୟାଣ ଅଟୁଟ ରହେ।
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.