Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 105, Shloka 26

रावणक्रोधः—रामस्य परुषवाक्यम्

Ravana’s Fury and Rama’s Harsh Admonition

शुभान्येतानिचिह्नानिविज्ञायात्मगतानिसः ।भूयएवार्दयद्रामोरावणंराक्षसान्तकृत् ।।।।

śubhāny etāni cihnāni vijñāyātmagatāni saḥ |

bhūya eva ārdayad rāmo rāvaṇaṃ rākṣasāntakṛt ||

ନିଜ ଅନ୍ତରେ ଉଦ୍ଭବିତ ଏହି ଶୁଭ ଚିହ୍ନଗୁଡ଼ିକୁ ଜାଣି, ରାକ୍ଷସାନ୍ତକ ଶ୍ରୀରାମ ରାବଣକୁ ପୁନର୍ବାର ଅଧିକ ବଳରେ ଆଘାତ କଲେ।

śubhāniauspicious
śubhāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; cihnāni-विशेषण
etānithese
etāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; cihnāni-विशेषण
cihnānisigns
cihnāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcihna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
vijñāyahaving recognized
vijñāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvi√jñā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), ‘having understood/recognized’
ātmagatānipertaining to himself
ātmagatāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootātman + gata (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘belonging to/pertaining to oneself’
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhūyaḥagain/more
bhūyaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (अव्यय)
Formपुनरर्थक-अव्यय (adverb: again/more)
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
ardayatstruck/pressed hard
ardayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ard (धातु)
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद, तृतीयपुरुष, एकवचन
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
rāvaṇamRavana
rāvaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
rākṣasāntakṛtender of Rakshasas
rākṣasāntakṛt:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrākṣasa + anta + kṛt (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘maker of the end of Rakshasas’

Rama, who can put an end to Rakshasas, knower of his own self having experienced auspicious signs, began to strike at Ravana more vehemently.

R
Rāma
R
Rāvaṇa
R
rākṣasas

FAQs

It portrays dharma as aligned with inner assurance: auspicious signs (read as moral-spiritual confirmation) strengthen the resolve to complete a righteous task—ending harm caused by the unrighteous.

The narration signals momentum shifting toward Rāma: encouraged by favorable indications, he renews his assault on Rāvaṇa more powerfully.

Confidence rooted in righteousness—Rāma’s focused perseverance to finish the duty he has undertaken.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App