परशुरामप्रादुर्भावः
The Appearance of Parasurama on the Return from Mithila
कच्चित्पितृवधामर्षी क्षत्रं नोत्सादयिष्यति।।।।पूर्वं क्षत्रवधं कृत्वा गतमन्युर्गतज्वर:।क्षत्रस्योत्सादनं भूयो न खल्वस्य चिकीर्षितम्।।।।
kaccit pitṛvadhāmarṣī kṣatraṃ notsādayiṣyati |
pūrvaṃ kṣatravadhaṃ kṛtvā gatamanyur gatajvaraḥ |
kṣatrasyotsādanaṃ bhūyo na khalv asya cikīrṣitam ||
ପିତୃବଧର ଅମର୍ଷରେ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କ୍ରୋଧିତ ହୋଇ, ସେ କି ଆଉଥରେ କ୍ଷତ୍ରିୟମାନଙ୍କୁ ନିର୍ମୂଳ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛି? ପୂର୍ବେ କ୍ଷତ୍ରବଧ କରି ସେ ମନ୍ୟୁ ଓ ଜ୍ୱରରୁ ମୁକ୍ତ ହୋଇଥିଲା; ତେଣୁ ପୁନଃ କ୍ଷତ୍ରଧର୍ମର ଉତ୍ସାଦନ ତାହାର ଇଚ୍ଛା ନୁହେଁ।
The king of Mithila and father of the brides gave a hundred thousand cows, excellent woollen carpets, crores of silk garments, four divisions of elephants, horses, chariots and infantry and well-decorated, excellent male and maid-servants shining in celestialbeauty.
Unchecked vengeance threatens dharma by collapsing social order; the sages implicitly uphold restraint and the restoration of balance over repeated cycles of retaliation.
The sages, alarmed by Paraśurāma’s fiery arrival, fear a renewed campaign against kṣatriyas and discuss whether his former rage has returned.
The virtue urged is kṣamā/śama (forbearance and calm), contrasted with destructive wrath.