धनुषस्तस्य वीर्यं तु जिज्ञासन्तो महीक्षित:।न शेकुरारोपयितुं राजपुत्रा महाबला:।।1.31.10।।
dhanuṣas tasya vīryaṃ tu jijñāsanto mahīkṣitaḥ | na śekur āropayituṃ rājaputrā mahābalāḥ || 1.31.10 ||
ସେ ଧନୁଷର ବୀର୍ୟ ପରୀକ୍ଷା କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛୁକ ମହାବଳୀ ରାଜାମାନେ ଓ ରାଜପୁତ୍ରମାନେ ମଧ୍ୟ ତାହାକୁ ନାରେରାଇବା ତ ଦୂର, ଉଠାଇବାକୁ ସୁଦ୍ଧା ସମର୍ଥ ହେଲେ ନାହିଁ।
Mighty princes and kings have failed to string it, in their attempt to know its strength.
True worth is proven, not claimed: the bow becomes a measure of capability, discouraging false pride and emphasizing integrity (satya) in self-assessment.
Viśvāmitra describes the extraordinary bow at Mithilā and notes that many rulers tried and failed to lift/string it.
Humility before dharma: even mighty rulers are shown limited, preparing the ground for a divinely aligned accomplishment rather than mere bravado.