Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 48, Shloka 8

अयोध्यायाः शोकवर्णनम्

Ayodhya’s Lament and Civic Desolation

एकः सत्पुरुषो लोके लक्ष्मण स्सह सीतया।योऽनुगच्छति काकुत्स्थं रामं परिचरन् वने।।2.48.8।।

ekaḥ satpuruṣo loke lakṣmaṇaḥ saha sītayā |

yo 'nugacchati kākutsthaṃ rāmaṃ paricaran vane ||2.48.8||

ହେ ଲକ୍ଷ୍ମଣ, ଲୋକରେ ସତ୍ୟ ସତ୍ପୁରୁଷ ଓ ଧନ୍ୟ ଜଣେ ମାତ୍ର—ଯିଏ ସୀତାସହ କାକୁତ୍ସ୍ଥ ଶ୍ରୀରାମଙ୍କୁ ଅନୁଗମନ କରି ବନରେ ତାଙ୍କ ସେବା କରେ।

ekaḥone; only
ekaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifying satpuruṣaḥ/lakṣmaṇaḥ
satpuruṣaḥa good man
satpuruṣaḥ:
Karta (कर्ता; predicate nominative)
TypeNoun
Rootsat-puruṣa (प्रातिपदिक; sat + puruṣa)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); 'good man'
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
lakṣmaṇaḥLakṣmaṇa
lakṣmaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormPrepositional indeclinable (सह-योगे), governs instrumental
sītayāwith Sītā
sītayā:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
anugacchatifollows
anugacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√gam (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person, Singular
kākutsthamKākutstha (Rama)
kākutstham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkākutstha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
rāmamRama
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; apposition to kākutstham
paricaranserving; attending
paricaran:
Karta (कर्ता; participial)
TypeVerb
Rootpari-√car (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular; agreeing with yaḥ/lakṣmaṇaḥ
vanein the forest
vane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular

Lakshmana is the only fortunate person in the world who has followed Rama of the Kakutstha race along with Sita to serve them.

L
Lakṣmaṇa
S
Sītā
R
Rāma
V
vana (forest)

FAQs

Dharma is expressed as loyal service and solidarity with the righteous—even in hardship. Lakṣmaṇa’s choice models duty to family and to virtue over comfort.

The mourners in Ayodhyā praise Lakṣmaṇa as uniquely blessed because he accompanies Rāma into exile and serves him in the forest, along with Sītā.

Lakṣmaṇa’s devotion and self-sacrificing service (sevā, tyāga) are emphasized.