Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 48, Shloka 23

अयोध्यायाः शोकवर्णनम्

Ayodhya’s Lament and Civic Desolation

कैकेय्या न वयं राज्ये भृतका निवसेमहि।जीवन्त्या जातु जीवन्त्यः पुत्रैरपि शपामहे।।2.48.23।।

kaikeyyā na vayaṁ rājye bhṛtakā nivasemahi |

jīvantyā jātu jīvantyaḥ putrair api śapāmahe || 2.48.23 ||

କୈକେୟୀ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବିତ, ସେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆମେ—ଆମେ ଜୀବିତ ଥିବାବେଳେ—ଏହି ରାଜ୍ୟରେ ଭୃତ୍ୟଭାବେ ବସିବୁ ନାହିଁ; ପୁତ୍ରମାନଙ୍କ ନାମରେ ମଧ୍ୟ ଶପଥ କରୁଛୁ।

kaikeyyāby/under Kaikeyi
kaikeyyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkaikeyī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya, Negation
vayamwe
vayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Prathamā, Bahuvacana
rājyein the kingdom
rājye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Saptamī, Ekavacana
bhṛtakāḥhired servants
bhṛtakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhṛtaka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; predicate noun for vayam
nivasemawe live
nivasema:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni + vas (धातु)
FormLaṭ (Present/लट्), Uttama puruṣa, Bahuvacana, Parasmaipada
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya, Emphatic particle (in some recensions; if absent ignore)
jīvantyāḥwhile (she) is living
jīvantyāḥ:
Kāla (काल)
TypeAdjective
Rootjīvantī (कृदन्त-प्रातिपदिक; present participle from jīv/जीव्)
FormKṛdanta (Śatṛ/शतृ), Strīliṅga, Ṣaṣṭhī (Genitive/षष्ठी), Ekavacana; refers to Kaikeyī: 'while she is alive'
jātuever / at any time
jātu:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootjātu (अव्यय)
FormAvyaya, Emphatic negation-time particle (कदाचनार्थक)
jīvantyaḥliving (women)
jīvantyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjīvantī (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormKṛdanta (Śatṛ), Strīliṅga, Prathamā, Bahuvacana; predicate for implied 'we (women)'
putraiḥby (our) sons
putraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya, Particle (अपि = also/even)
śapāmahewe swear
śapāmahe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśap (धातु)
FormLaṭ (Present/लट्), Uttama puruṣa, Bahuvacana, Ātmanepada (आत्मनेपद)

We swear on our sons that as long as Kaikeyi lives, or we live, we will never stay in her kingdom as servants.

K
Kaikeyī
K
Kingdom (rājya)

FAQs

Satya expressed as a binding oath: the citizens frame moral protest as a truth-commitment, refusing complicity in what they view as adharma.

Amid despair and anger, the citizens vow not to remain in Ayodhya under Kaikeyī’s dominance, even if it costs them stability.

Moral steadfastness and integrity—willingness to bear hardship rather than accept unethical rule.