Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 26, Shloka 1

अयोध्याकाण्डे षड्विंशः सर्गः

Rama’s Departure and Sita’s Questions; Disclosure of Exile and Counsel on Courtly Conduct

अभिवाद्य च कौसल्यां राम स्संप्रस्थितो वनम्।कृतस्वस्त्ययनो मात्रा धर्मिष्ठे वर्त्मनि स्थितः।।।।विराजयन्राजसुतो राजमार्गं नरैर्वृतम्।हृदयान्याममन्थेव जनस्य गुणवत्तया।।।।

abhivādya ca kausalyāṃ rāmaḥ saṃprasthito vanam | kṛta-svastyayano mātrā dharmiṣṭhe vartmani sthitaḥ || virājayan rājasuto rāja-mārgaṃ narair vṛtam | hṛdayāny āmamanth eva janasya guṇavattayā ||

କୌସଲ୍ୟାଙ୍କୁ ଅଭିବାଦନ କରି, ମାତାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସ୍ୱସ୍ତ୍ୟୟନ କ୍ରିୟା ସମ୍ପନ୍ନ ହେବା ପରେ, ଧର୍ମିଷ୍ଠ ମାର୍ଗରେ ଦୃଢ଼ ହୋଇ ରାମ ବନକୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ। ଲୋକେ ଭିଡ଼ିଥିବା ରାଜମାର୍ଗରେ ରାଜସୁତ ଦୀପ୍ତିମାନ ହୋଇ ଅଗ୍ରସର ହେଲେ; ନିଜ ଗୁଣବଳରେ ଜନମାନସର ହୃଦୟକୁ ଯେନ ମଥିଦେଉଥିଲେ।

abhivādyahaving paid obeisance
abhivādya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु) + abhi- (उपसर्ग)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्): 'having saluted'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
kausalyāmKausalyā
kausalyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkausalyā (प्रातिपदik)
FormStrīliṅga, Dvitīyā Ekavacana
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Prathamā Ekavacana
saṃprasthitaḥset out
saṃprasthitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√sthā (धातु) + sam-pra- (उपसर्ग)
FormKta participle; Puṃliṅga, Prathamā Ekavacana; 'having set out'
vanamto the forest
vanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदik)
FormNapuṃsakalिङ्ग, Dvitīyā Ekavacana; destination
kṛta-svastyayanaḥhaving had benedictory rites done
kṛta-svastyayanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त, √kṛ) + svastyayana (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Prathamā Ekavacana; 'one for whom benediction has been performed'
mātrāby (his) mother
mātrā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदik)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā Ekavacana
dharmiṣṭheon the most righteous
dharmiṣṭhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdharmiṣṭha (प्रातिपदik)
FormPuṃ/Napuṃ? here locative; Saptamī (सप्तमी/locative) Ekavacana; superlative: 'most righteous' qualifying vartmani
vartmanipath
vartmani:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvartman (प्रातिपदik)
FormNapuṃsakalिङ्ग, Saptamī Ekavacana
sthitaḥstanding/steadfast
sthitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√sthā (धातु)
FormKta participle; Puṃliṅga, Prathamā Ekavacana; 'standing/remaining'
virājayanshining/illuminating
virājayan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√rāj (धातु) + vi- (उपसर्ग)
FormŚatṛ (शतृ) present active participle; Puṃliṅga, Prathamā Ekavacana; qualifies rājasutaḥ/rāmaḥ
rāja-sutaḥprince
rāja-sutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदik) + suta (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Prathamā Ekavacana
rāja-mārgamroyal road
rāja-mārgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदik) + mārga (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā Ekavacana
naraiḥby people/men
naraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā Bahuvacana
vṛtamsurrounded
vṛtam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√vṛ (धातु)
FormKta participle; Napuṃsakalिङ्ग, Dvitīyā Ekavacana; agrees with rāja-mārgam: 'surrounded'
hṛdayānihearts
hṛdayāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothṛdaya (प्रातिपदik)
FormNapuṃsakalिङ्ग, Dvitīyā Bahuvacana
āmamanthestirred/churned
āmamanthe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√manth (धातु) + ā- (उपसर्ग)
FormLiṭ (लिट्, perfect), Prathama-puruṣa Ekavacana, Ātmanepada
ivaas if
iva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormComparative particle
janasyaof the people
janasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī Ekavacana
guṇavattayāby (his) excellence of virtues
guṇavattayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootguṇavat (प्रातिपदik) + -tā (तद्धित/भाव)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā Ekavacana; abstract noun: 'by virtue/excellence'

After the benedictory rites were performed by his mother Kausalya, Rama paid obeisance to her and staying on the righteous path decided to depart to the forest. He entered the highway thronged with people and illumining it with his lustre and stirred their hearts with (remembrances of) his excellent virtues.

R
Rāma
K
Kausalyā
A
Ayodhyā (implied by royal highway and populace)
F
forest (vana)

FAQs

Dharma is steadfast adherence to the righteous course even when it causes personal loss: Rāma’s departure is framed as standing firmly on the dharmiṣṭha path.

Rāma, blessed by Kausalyā, leaves for exile and moves through the main road of Ayodhyā, where the people’s emotions are deeply stirred by his presence and virtues.

Moral charisma rooted in virtue: Rāma’s guṇavattā (excellence) affects the public profoundly, marking him as the ideal prince.