अयोध्याकाण्डे एकविंशः सर्गः
Lakṣmaṇa’s militant counsel and Rāma’s dharma-based persuasion of Kausalyā
त्वद्वियोगान्न मे कार्यं जीवितेन सुखेन वा।त्वया सह मम श्रेयस्तृणानामपि भक्षणम्।।2.21.25।।
tvad-viyogān na me kāryaṃ jīvitena sukhena vā | tvayā saha mama śreyas tṛṇānām api bhakṣaṇam || 2.21.25 ||
ତୁମ ବିୟୋଗରେ ମୋ ପାଇଁ ଜୀବନ କିମ୍ବା ସୁଖର କୌଣସି ଅର୍ଥ ନାହିଁ। ତୁମ ସହିତ ରହିବା—ତୃଣ ମଧ୍ୟ ଭକ୍ଷଣ କରିବାକୁ ପଡ଼ିଲେ ମଧ୍ୟ—ମୋର ଶ୍ରେୟ।
Separated from you, I have no use of this life or happiness. I prefer to live with you even if it means eating grass.
The verse stresses relational dharma: the mother-son bond is portrayed as so essential that hardship with the righteous is preferable to comfort without them.
Kausalyā expresses that Rāma’s exile would make her life meaningless, and she would rather share his austerities than remain behind.
Unconditional attachment grounded in care (vātsalya) and willingness to endure austerity for loved ones.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.