Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 21, Shloka 16

अयोध्याकाण्डे एकविंशः सर्गः

Lakṣmaṇa’s militant counsel and Rāma’s dharma-based persuasion of Kausalyā

अनुरक्तोऽस्मि भावेन भ्रातरं देवि तत्त्वतः। सत्येन धनुषा चैव दत्तेनेष्टेन ते शपे।।2.21.16।।

anurakto 'smi bhāvena bhrātaraṃ devi tattvataḥ |

satyena dhanuṣā caiva datteneiṣṭena te śape ||2.21.16||

ହେ ଦେବୀ ମାତା, ଭାବରେ ମୁଁ ସତ୍ୟସତ୍ୟ ମୋ ଭାଇ ପ୍ରତି ଅନୁରକ୍ତ। ମୋ ସତ୍ୟ ଦ୍ୱାରା, ମୋ ଧନୁଷ ଦ୍ୱାରା, ଏବଂ ତୁମ ପାଇଁ ଅର୍ପିତ ଦାନ-ଯଜ୍ଞର ପୁଣ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ମୁଁ ତୁମକୁ ଶପଥ କରୁଛି।

anuraktaḥdevoted/attached
anuraktaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समाना)
TypeAdjective
Rootanurakta (कृदन्त-प्रातिपदिक; anu+√rañj धातु)
FormKta (क्त) PPP used adjectivally; Pumliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicate with asmi
asmiI am
asmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormLaṭ-lakāra, Uttama-puruṣa (1st), Ekavacana; parasmaipada
bhāvenawith feeling/from the heart
bhāvena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana; instrumental of manner
bhrātaram(my) brother
bhrātaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
deviO lady/mother
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Sambodhana, Ekavacana
tattvataḥtruly
tattvataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (adverbial)
TypeIndeclinable
Roottattvatas (अव्यय; from tattva)
FormAvyaya; adverb (kriyāviśeṣaṇa) meaning ‘in truth/really’
satyenaby truth
satyena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (or pum), Tṛtīyā, Ekavacana; instrumental ‘by truth’
dhanuṣāby (my) bow
dhanuṣā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Tṛtīyā, Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
evaindeed
eva:
Nipāta
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle
dattenaby gifts/charity given
dattena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdatta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √dā धातु)
FormKta PPP used substantively; Napumsaka, Tṛtīyā, Ekavacana; ‘by what has been given (charity)’
iṣṭenaby sacrifice performed
iṣṭena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootiṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक; √yaj धातु)
FormKta PPP used substantively; Napumsaka, Tṛtīyā, Ekavacana; ‘by sacrifice performed’
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormCaturthī vibhakti (4th) Ekavacana (Vedic/epic enclitic form); ‘to you’
śapeI swear
śape:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśap (धातु)
FormLaṭ-lakāra, Uttama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada; ‘I swear’

O mother! rest assured should Rama enter a blazing fire or a forest I must have already entered it.

K
Kauśalyā
R
Rāma
D
dhanuṣ (bow)

FAQs

Satya (truthfulness) and steadfast loyalty are treated as sacred commitments; vows grounded in truth and earned merit are presented as morally binding.

Lakṣmaṇa reassures Kauśalyā of his unwavering allegiance to Rāma during the crisis of exile.

Unshakable devotion to one’s elder brother and integrity expressed through solemn oath-taking.