Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 20, Shloka 14

अयोध्याकाण्डे विंशः सर्गः

Rama Enters Kauśalyā’s Antaḥpura; Ritual Preparations and the Shock of Exile

कौशल्यापि तदा देवी रात्रिं स्थित्वा समाहिता।प्रभाते त्वकरोत्पूजां विष्णोः पुत्रहितैषिणी।।।।

kauśalyāpi tadā devī rātriṃ sthitvā samāhitā | prabhāte tv akarot pūjāṃ viṣṇoḥ putra-hitaiṣiṇī || 2.20.14 ||

ସେତେବେଳେ ଦେବୀ କୌଶଲ୍ୟା ମଧ୍ୟ ରାତିଟି ମନ ସମାହିତ ରଖି କାଟିଲେ; ପ୍ରଭାତେ ପୁତ୍ରହିତ ଆକାଙ୍କ୍ଷାରେ ବିଷ୍ଣୁଦେବଙ୍କ ପୂଜା କଲେ।

कौशल्याKausalya
कौशल्या:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकौशल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also)
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Temporal location)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
देवीthe queen/lady
देवी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपाधि (apposition)
रात्रिम्the night
रात्रिम्:
कालावधि (Duration/Accusative of time)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्थित्वाhaving remained
स्थित्वा:
पूर्वकाल (Pūrvakāla/Anterior action)
TypeIndeclinable
Rootस्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) from √स्था; अव्ययवत्
समाहिताcomposed, collected
समाहिता:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle) from √धा with सम्+आ; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (kauśalyā)
प्रभातेat dawn, in the morning
प्रभाते:
कालाधिकरण (Temporal location)
TypeNoun
Rootप्रभात (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसक (प्रयोगे), सप्तमी, एकवचन
तुthen/and
तु:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय
अकरोत्performed
अकरोत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
पूजाम्worship
पूजाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
पुत्रहितैषिणीseeking her son's welfare
पुत्रहितैषिणी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootपुत्र-हित-एषिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: तत्पुरुष (पुत्रस्य हितम् एषते इति)

Having spent the night with a composed mind (abosorbed in meditation), Kausalya was worshipping lord Visnu in the early morning to secure her son's welfare.

K
Kauśalyā
V
Viṣṇu
R
Rāma (as ‘son’ implied)

FAQs

Dharma includes devotional responsibility: a mother’s righteous care is expressed through prayer and disciplined worship for her child’s well-being.

Before meeting Rāma, Kauśalyā spends the night in composed contemplation and offers morning worship to Viṣṇu.

Maternal devotion and spiritual steadiness—care grounded in prayer, restraint, and auspicious practice.