एकोनविंशः सर्गः (Sarga 19): Rāma’s Unshaken Acceptance of Exile and Kaikeyī’s Urgency
हितेन गुरुणा पित्रा कृतज्ञेन नृपेण च।नियुज्यमानो विस्रब्धः किं न कुर्यामहं प्रियम्।।2.19.5।।
hitena guruṇā pitrā kṛtajñena nṛpeṇa ca | niyujyamāno visrabdhaḥ kiṃ na kuryām ahaṃ priyam || 2.19.5 ||
ହିତକାରୀ, ଗୁରୁସମ, କୃତଜ୍ଞଚିତ୍ତ ଏବଂ ନୃପ ଥିବା ପିତାଙ୍କ ଆଦେଶରେ ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ନିୟୁକ୍ତ ହୁଏ, ତେବେ ନିର୍ଭୟ ଓ ନିର୍ଦ୍ୱିଧାୟ ତାଙ୍କ ପ୍ରିୟ କାର୍ଯ୍ୟ ମୁଁ କାହିଁକି ନ କରିବି?
Ordered by my father who is my well-wisher, my guru, one with a sense of gratidude and, above all a king, shall I not, without hesitation do what pleases him?
Filial duty and obedience to rightful authority: Rāma treats his father’s command as binding dharma.
Rāma explains to his mother why he will comply with his father’s directive, even if it brings personal loss.
Reverence and responsibility: he recognizes his father as benefactor, teacher, and king, and acts accordingly.