Previous Verse
Next Verse

Shloka 186

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

तत्फलं शीघ्रमाप्नोति वक्त्रैकादश धारणात् । हरस्य सदृशो लोके पुनर्जन्म न विद्यते

tatphalaṃ śīghramāpnoti vaktraikādaśa dhāraṇāt | harasya sadṛśo loke punarjanma na vidyate

ଏକାଦଶମୁଖ ଧାରଣ କଲେ ସେଇ ଫଳ ଶୀଘ୍ର ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ। ଏହି ଲୋକରେ ସେ ହର (ଶିବ) ସଦୃଶ ହୁଏ, ଏବଂ ପୁନର୍ଜନ୍ମ ନାହିଁ।

तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; फलम् इत्यस्य विशेषण
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
वक्त्रैकादशthe eleven-faced/elevenfold mouth (arrangement)
वक्त्रैकादश:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootवक्त्र + एकादश (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (एकादशं वक्त्रम्/वक्त्रेषु एकादश), नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी-सम्बन्धार्थे अव्ययभावेन प्रयोगः; धारणात् इत्यस्य विशेषण-सम्बन्ध
धारणात्from (the act of) wearing
धारणात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootधारण (प्रातिपदिक; धृ-धातोः भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान-हेतु), एकवचन; ‘because of wearing’
हरस्यof Hara (Śiva)
हरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
सदृशःsimilar
सदृशः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (कर्ता-विशेषण)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-अव्यय (adverb)
जन्मbirth
जन्म:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
विद्यतेexists
विद्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; भावे प्रयोगः ‘exists’

Unspecified (context-dependent narrator/speaker within Adhyaya 59)

Concept: Through ekādaśavaktra-dhāraṇā one swiftly gains immense merit and attains a state likened to Hara, culminating in freedom from rebirth.

Application: Adopt a consistent daily contemplative practice (mantra + ethical restraint + remembrance of the divine) aimed not merely at benefits but at reducing compulsive patterns—the psychological ‘rebirth’ of the same reactions—moving toward inner freedom.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A meditator sits in perfect stillness, an eleven-faced luminous mandala hovering above the śikhā like a crown of consciousness; each face is a facet of divine power, calm and watchful. Behind him, a faint silhouette of Hara-like majesty appears—not as identity confusion but as a symbolic elevation—while a wheel of rebirth cracks and falls away into darkness.","primary_figures":["Meditator/devotee","Eleven-faced luminous form (ekādaśavaktra as a mandala)","Śiva (Hara) as a symbolic archetype in the background"],"setting":"A quiet inner-sanctum-like space that blends cave-meditation and temple sanctity, with a minimal altar and drifting incense.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["indigo","silver","ash gray","auric gold","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central yogic devotee with a gold-leaf eleven-faced halo/mandala above the śikhā; Hara’s iconic outline (trident, crescent) softly in the background; a broken saṁsāra wheel at the base; rich maroons and greens, heavy gold embellishment, ornate arch and lotus border.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene night meditation scene with cool indigo sky; delicate eleven-faced aura rendered as a refined circular motif; subtle Hara presence as a pale silhouette; the broken wheel of rebirth depicted symbolically; gentle gradients and lyrical minimalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, large expressive eyes on the eleven faces arranged in a circular crown; devotee seated frontally; Hara iconography simplified behind; strong reds/yellows/greens with silver-white highlights to suggest moonlit liberation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central meditating figure beneath a canopy of lotuses; eleven-faced mandala as the main motif; ornate floral borders; deep blue ground with gold linework; symbolic saṁsāra wheel at the bottom margin, cracked and subdued."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft bell at end of verse","incense crackle","distant conch","deep silence"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्फलं = तत् + फलम्; शीघ्रमाप्नोति = शीघ्रम् + आप्नोति; पुनर्जन्म = पुनः + जन्म (ः + ज → र्ज)

H
Hara (Shiva)

FAQs

It recommends dhāraṇā—mentally holding/meditating upon an eleven-faced form (vaktraikādaśa) to obtain the stated spiritual result swiftly.

The verse says one becomes like Hara (Śiva) in this world and is freed from rebirth (punarjanma).

Focused contemplative discipline (dhāraṇā) is portrayed as a powerful means to inner transformation and liberation from cyclic rebirth.