Brahmā’s Discourse to Mohinī
Harivāsara, Desire, and the Satya-Test of Rukmāṅgada
मोहितं मम रूपेण सयोगि यदकल्मषम् । स नास्ति त्रिषु लोकेषु यः पुमान्मम दर्शनात् ॥ ३२ ॥
mohitaṃ mama rūpeṇa sayogi yadakalmaṣam | sa nāsti triṣu lokeṣu yaḥ pumānmama darśanāt || 32 ||
ମୋ ରୂପରେ ମୋହିତ ହୋଇ ସେ ଯୋଗୀ ପାପମୁକ୍ତ ହୁଏ। ତ୍ରିଲୋକରେ ମୋ ଦର୍ଶନରେ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ନ ହେବା ପୁରୁଷ କେହି ନାହିଁ।
Vishnu (as the divine speaker, praising the power of His darshana)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"From wonder at the divine form to assurance of purification and universal transformative power through darśana."}
The verse teaches that Vishnu-darśana (the direct vision of the Lord) is intrinsically purifying: contact with the divine form dissolves kalmaṣa (moral-spiritual impurity) and turns the seeker toward yoga and liberation.
It emphasizes bhakti through darśana—devotional seeing and being seen by the Lord. The attraction to the Lord’s rūpa (form) becomes a transforming grace that purifies the heart, making devotion itself a means of inner cleansing.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Śikṣā) is directly taught in this verse; the practical takeaway is theological and sādhanā-based: seek auspicious darśana (often via tīrtha, temple worship, vrata, and pūjā) as a purifying discipline.