Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Brahmā’s Discourse to Mohinī

Harivāsara, Desire, and the Satya-Test of Rukmāṅgada

प्रशासति महीं भूपेहाटकांगदसंज्ञके । तमेकं देवताश्रेष्ठं संप्राप्ते हरिवासरे ॥ २ ॥

praśāsati mahīṃ bhūpehāṭakāṃgadasaṃjñake | tamekaṃ devatāśreṣṭhaṃ saṃprāpte harivāsare || 2 ||

ହାଟକାଙ୍ଗଦ ନାମକ ରାଜା ପୃଥିବୀ ଶାସନ କରୁଥିବାବେଳେ, ହରିଙ୍କ ପବିତ୍ର ଦିନ ଆସିଲେ ସେ ଦେବମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ସେଇ ଏକ ପରମଦେବଙ୍କୁ ନିକଟେ ଯାଇ ପୂଜା କଲା।

प्रशासतिrules; governs
प्रशासति:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootप्र-शास् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
महीम्the earth
महीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
भूपेin/under the king
भूपे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootभूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
हाटक-अङ्गद-संज्ञकेnamed Hāṭakāṅgada
हाटक-अङ्गद-संज्ञके:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootहाटक (प्रातिपदिक) + अङ्गद (प्रातिपदिक) + संज्ञक (प्रातिपदिक)
Formसमास: बहुपद-तत्पुरुष (हाटक-अङ्गद इति संज्ञा यस्य/संज्ञकः); पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying भूपे)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एकम्one; single
एकम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying तम्)
देवता-श्रेष्ठम्the best among deities
देवता-श्रेष्ठम्:
Karma (कर्म/Object; appositive)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (देवतानां श्रेष्ठः); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; apposition to तम्
सम्प्राप्तेupon the arrival (of)
सम्प्राप्ते:
Adhikarana (अधिकरण/Temporal locative)
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; (सप्तमी-सम्बन्ध: 'when/after having arrived')
हरि-वासरेon Hari’s day (Sunday)
हरि-वासरे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative time)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + वासर (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (हरेः वासरः); पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन

Narada

Vrata: Harivāsara (Hari’s day; commonly Ekādaśī in Purāṇic usage)

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"A historical/pilgrimage-style framing moves into a clear devotional act: on Hari’s day the king turns to the one supreme Lord."}

H
Hari (Vishnu)
K
King Hāṭakāṅgada

FAQs

It establishes Hari (Vishnu) as the one supreme refuge (devatā-śreṣṭha) and frames sacred time (Harivāsara) as a powerful occasion for focused devotion that elevates a ruler’s dharma into bhakti.

Bhakti is shown as single-pointed worship of the One Lord—turning even royal power and worldly governance into an offering—especially when practiced on Hari’s auspicious day.

It implicitly uses kalā/vedic time-reckoning (Jyotiṣa-style observance of sacred days) to time a vrata or worship on Harivāsara, emphasizing correct ritual timing in Narada Purana practices.