Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Prayaga-mahatmya

Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni

माघो देवह्रदे देवि योगसिद्धिफलप्रदः । प्रभासे मकरादित्ये स्नात्वा रुद्रगणो भवेत् ॥ ३२ ॥

māgho devahrade devi yogasiddhiphalapradaḥ | prabhāse makarāditye snātvā rudragaṇo bhavet || 32 ||

ହେ ଦେବୀ! ଦେବହ୍ରଦରେ ମାଘମାସ ଯୋଗସିଦ୍ଧିର ଫଳ ପ୍ରଦାନ କରେ; ପ୍ରଭାସରେ ସୂର୍ଯ୍ୟ ମକରରେ ଥିବାବେଳେ ସ୍ନାନ କଲେ ରୁଦ୍ରଗଣର ସଦସ୍ୟ ହୁଏ।

माघःMāgha (month/rite)
माघः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमाघ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; मासनाम (name of month)
देवह्रदेin Devahrada (divine lake)
देवह्रदे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootदेव + ह्रद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (देवानां ह्रदः)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
योगसिद्धिyogic accomplishment
योगसिद्धि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोग + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, समासे पूर्वपद-प्रातिपदिक (stem in compound); समासः—तत्पुरुष (योगस्य सिद्धिः)
फलfruit/result
फल:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासे मध्यपद-प्रातिपदिक (stem in compound)
प्रदःbestowing
प्रदः:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootप्रद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (योगसिद्धिफलस्य प्रदः)
प्रभासेat Prabhāsa
प्रभासे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (स्थाननाम), सप्तमी (7th), एकवचन
मकरादित्येon Makara-Āditya (Makara Sankranti day)
मकरादित्ये:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootमकर + आदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (काल/पर्वनाम), सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (मकरस्य आदित्यः/मकरसंक्रान्त्यादित्यः—नाम)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु √स्ना) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकाल (having bathed)
रुद्रगणःa member of Rudra’s hosts
रुद्रगणः:
Karta (कर्ता/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootरुद्र + गण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (रुद्रस्य गणः)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु √भू)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Narada

Vrata: Māgha-vrata / Māgha-snāna (explicit month)

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Auspicious anticipation of Māgha’s yogic fruits, culminating in awe at transformation into Rudra’s gaṇa through Prabhāsa bathing."}

D
Devi
D
Devahrada
P
Prabhasa
A
Aditya (Sun)
R
Rudra

FAQs

It links specific tīrthas and sacred timings (Māgha and Makara-Āditya) with definite spiritual outcomes—yogic siddhi-fruit at Devahrada and Rudra’s grace at Prabhāsa through tīrtha-snāna.

Bhakti here is expressed through tīrtha-sevā and snāna performed with faith; the promised result—becoming aligned with Rudra’s gaṇas—frames the act as devotional surrender to a deity’s sphere.

Jyotiṣa (Vedic astrology/astronomy) is implied by “Makara-Āditya”—the auspicious period when the Sun transits Capricorn—used to time ritual bathing for enhanced merit.