Prayaga-mahatmya
Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni
सर्वास्ता देवपन्त्यश्च तथानागांगनाः शुभे । घृताची मेनका रंभाप्युर्वशी च तिलोत्तमा ॥ १० ॥
sarvāstā devapantyaśca tathānāgāṃganāḥ śubhe | ghṛtācī menakā raṃbhāpyurvaśī ca tilottamā || 10 ||
ହେ ଶୁଭେ! ଦେବପତ୍ନୀମାନେ ସମସ୍ତେ, ଏବଂ ନାଗାଙ୍ଗନାମାନେ ମଧ୍ୟ; ଘୃତାଚୀ, ମେନକା, ରମ୍ଭା, ଉର୍ବଶୀ ଓ ତିଲୋତ୍ତମା—(ସମସ୍ତେ ଉପସ୍ଥିତ/ଆହ୍ୱାନିତ)।
Narada (narrative voice within Uttara-Bhaga; addressing a female interlocutor as 'śubhe')
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"Graceful, sensuous beauty (apsaras/nāga-women) presented within a wondrous celestial tableau, addressed with auspicious tenderness ('śubhe')."}
The verse highlights the presence of celestial beings (devapatnīs, nāga-women, and famed apsarases), a common Purāṇic marker of a place/event’s extraordinary sanctity and divine attraction within tīrtha-māhātmya narration.
Indirectly: by showing that sacred contexts in the Purāṇa draw even heavenly beings, it reinforces the Purāṇic theme that devotion and contact with holy places/acts elevate the mind toward the divine, a foundation for Viṣṇu-bhakti emphasized throughout the Narada Purana.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; it is primarily a narrative catalog of celestial figures used to amplify the tīrtha/event’s greatness.