Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Glory of Puruṣottama: Pañcatīrthī Observance and Narasiṃha Worship

ततः कल्पशतं यावद्बुक्त्वा भोगान्मनोरमान् । गंधर्वाप्सरसैः सार्धं यथा विष्णुश्चतुर्भुजः ॥ ६३ ॥

tataḥ kalpaśataṃ yāvadbuktvā bhogānmanoramān | gaṃdharvāpsarasaiḥ sārdhaṃ yathā viṣṇuścaturbhujaḥ || 63 ||

ତାପରେ ସେ ଶତ କଳ୍ପ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଗନ୍ଧର୍ବ ଓ ଅପ୍ସରାମାନଙ୍କ ସହ ମନୋହର ଭୋଗ ଭୋଗି, ଚତୁର୍ଭୁଜ ବିଷ୍ଣୁଙ୍କ ପରି ତେଜରେ ବିରାଜେ।

ततःthereafter
ततः:
Desha-Kala (देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — “then/thereafter/from that”
कल्प-शतम्a hundred aeons
कल्प-शतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — neuter, accusative, singular; द्विगु: शतं कल्पानाम (a hundred kalpas)
यावत्for as long as
यावत्:
Kala-Avadhi (काल-अवधि)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formपरिमाणवाचक-अव्यय (adverb of extent) — “as long as/for so long”
भुक्त्वाhaving enjoyed
भुक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (त्वान्त) — gerund: “having enjoyed”
भोगान्enjoyments
भोगान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — masculine, accusative, plural
मनोरमान्delightful
मनोरमान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनोरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — masculine, accusative, plural (qualifies भोगान्)
गन्धर्व-अप्सरसैःwith gandharvas and apsarases
गन्धर्व-अप्सरसैः:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक) + अप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — instrumental plural; द्वन्द्व: गन्धर्वाश्च अप्सरसश्च
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakaraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय (postposition/adverb) — “together with”
यथाas
यथा:
Upamana (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative particle) — “as/like”
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — masculine, nominative, singular
चतुर्भुजःfour-armed
चतुर्भुजः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + भुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — masculine, nominative, singular; बहुव्रीहि: चत्वारो भुजाः यस्य (one who has four arms)

Narada

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Opens into celestial delight—long enjoyment with Gandharvas and Apsarases—then resolves into a serene, divine likeness: splendor comparable to four-armed Viṣṇu."}

V
Vishnu
G
Gandharvas
A
Apsarases

FAQs

It presents the phala-śruti style result of great merit: prolonged celestial enjoyment and a Viṣṇu-like radiance, implying that dharmic or tīrtha-related punya elevates one to exalted, divine-conditioned states.

By comparing the attained splendor to four-armed Viṣṇu, it frames the fruit of merit as proximity to Viṣṇu’s qualities (sārūpya-like resemblance), encouraging Viṣṇu-centered devotion even when describing worldly-heavenly rewards.

The verse uses Purāṇic time-measurement (kalpa) as a practical cosmological unit tied to Jyotiṣa-style reckoning of vast time cycles, commonly employed in Narada Purana for stating results of rites and tīrtha observances.