तावब्रूतां महाराज त्वं किमत्र करिष्यसि । किमयं ते महाबाहो शातितश्च वनस्पतिः ॥ ३९ ॥
tāvabrūtāṃ mahārāja tvaṃ kimatra kariṣyasi | kimayaṃ te mahābāho śātitaśca vanaspatiḥ || 39 ||
ସେ ଦୁଇଜଣ କହିଲେ—“ମହାରାଜ, ଆପଣ ଏଠାରେ କ’ଣ କରିବେ? ହେ ମହାବାହୁ, ଆପଣଙ୍କ ପାଇଁ ଏହି ବୃକ୍ଷ କାହିଁକି କାଟାଗଲା?”
Two unnamed speakers addressing the king (dialogue within the Tirtha-Mahatmya narrative)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"A calm but probing interrogation opens: the visitors’ questions shift the scene from action to moral inquiry, preparing for instruction or revelation."}
It frames a dharmic inquiry: before acting in a sacred setting, one must clarify intention and purpose—especially when an action (like cutting a tree) may carry moral and ritual consequences.
Indirectly, it supports bhakti through right conduct: devotion is not only emotion but also disciplined action—asking “what should be done here?” aligns one’s behavior with reverence for holy places and sacred order.
The verse emphasizes pragmatic dharma-vicāra (ethical inquiry) rather than a specific Vedanga; it reflects the applied discernment that underlies proper ritual decision-making in sacred contexts.