Shloka 68

ब्रह्मह्त्या प्रमुच्येत पापेष्वन्येषु का कथा । प्रदक्षिणं कृतं यैस्तु नमस्कारैस्तु जंतुभिः ॥ ६८ ॥

brahmahtyā pramucyeta pāpeṣvanyeṣu kā kathā | pradakṣiṇaṃ kṛtaṃ yaistu namaskāraistu jaṃtubhiḥ || 68 ||

ଯେ ଜୀବମାନେ ପ୍ରଦକ୍ଷିଣା କରି ନମସ୍କାର ସହିତ ଭକ୍ତିରେ ପ୍ରଣାମ କରନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କର ବ୍ରହ୍ମହତ୍ୟା ପାପ ମଧ୍ୟ ମୋଚିତ ହୁଏ; ତେବେ ଅନ୍ୟ ପାପର କଥା କ’ଣ!

brahma-hatyābrahmin-slaying (sin)
brahma-hatyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + hatyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: 'killing of a brāhmaṇa'
pramucyetawould be freed/released
pramucyeta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√muc (मुच् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद); passive sense possible 'is released'
pāpeṣuin sins
pāpeṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
anyeṣuother
anyeṣu:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन); qualifying pāpeṣu
what?
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun (प्रश्नवाचक सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kathātalk/mention
kathā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkathā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
pradakṣiṇamcircumambulation
pradakṣiṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpradakṣiṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kṛtamdone
kṛtam:
Kriya (क्रिया-विशेषण/भाव)
TypeAdjective
Root√kṛ (कृ धातु) (क्त-प्रत्यय)
FormPast participle (कृत्: क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); agreeing with pradakṣiṇam
yaiḥby whom
yaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्), Masculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (विरोध/अन्वय-अव्यय)
namaskāraiḥwith salutations
namaskāraiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootnamaskāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (पादपूरण/अन्वय-अव्यय)
jantu-bhiḥby beings/creatures
jantu-bhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootjantu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)

Narada (teaching within a Tirtha-Mahatmya context of Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Astonishment at the power of simple acts (pradakṣiṇā and namaskāra) culminating in calm confidence that even grave sin is removed."}

FAQs

It elevates simple devotional body-practices—pradakṣiṇā and namaskāra—as powerful purifying acts, stating that even the gravest sin is mitigated by sincere reverence, especially in a Tīrtha/temple context.

Bhakti is shown as accessible through embodied humility: circling the sacred with the right side facing it and offering prostrations. The emphasis is on devotion expressed through respectful ritual action rather than mere theory.

Ritual procedure (Kalpa/Smārta-ācāra) is implied: correct performance of pradakṣiṇā and namaskāra as prescribed acts of dharma and prayāścitta (expiation) in sacred settings.