कृष्णोऽब्रवीत् क्षेत्रजस्त्वं ततो मे देहि पिंडकम् । शुक्लोऽब्रवीत्स्वौरिणीयं यतोऽतस्त्वं ममौरसः ॥ ३५ ॥
kṛṣṇo'bravīt kṣetrajastvaṃ tato me dehi piṃḍakam | śuklo'bravītsvauriṇīyaṃ yato'tastvaṃ mamaurasaḥ || 35 ||
କୃଷ୍ଣ କହିଲେ—“ତୁମେ କ୍ଷେତ୍ରଜ; ତେଣୁ ମୋତେ ପିଣ୍ଡ ଦିଅ।” ଶୁକ୍ଲ କହିଲା—“ମୁଁ ସ୍ୱୈରିଣୀ ବଂଶଜ; ତେଣୁ ତୁମେ ମୋର ଔରସ ପୁତ୍ର।”
Narrative dialogue (Kṛṣṇa speaking to Śukla; Śukla replying)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
It highlights dharma around pitṛ-kārya: who has the rightful duty/claim to offer piṇḍa depends on recognized lineage and the status of sonship (aurasa vs. kṣetrajā).
Indirectly, it frames devotion through dharmic conduct: honoring ancestral obligations (piṇḍa-dāna) is presented as a righteous duty that supports purity and steadiness for higher spiritual practice.
Kalpa (ritual procedure) is implied through piṇḍa offerings, and Vyākaraṇa/technical dharma terminology appears in the precise categories of sonship (kṣetrajā, aurasa) used to decide ritual entitlement.