The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya
सूर्यं नत्वार्चयित्वा च सूर्यलोकं नयेत्पितॄन् । मानसं हि सरो ह्यत्र तस्मादुत्तरमानसम् ॥ ७३ ॥
sūryaṃ natvārcayitvā ca sūryalokaṃ nayetpitṝn | mānasaṃ hi saro hyatra tasmāduttaramānasam || 73 ||
ସୂର୍ଯ୍ୟଙ୍କୁ ନମସ୍କାର କରି ଓ ବିଧିପୂର୍ବକ ପୂଜା କରି, ପିତୃମାନଙ୍କୁ ସୂର୍ଯ୍ୟଲୋକକୁ ନେଇଯିବା ଉଚିତ। ଏଠାରେ ମାନସ ସରୋବର ଅଛି; ତେଣୁ ଏହା ‘ଉତ୍ତର-ମାନସ’ କୁହାଯାଏ॥୭୩॥
Narada (in dialogue tradition with the Sanatkumara brothers; Uttara-Bhaga tirtha narration)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Begins with reverent salutation and worship of Sūrya, then moves to a calm assurance of ancestral upliftment and concludes by sacralizing the place-name through etymological explanation."}
It links Surya-upāsanā (Sun worship) with pitṛ-sukha (well-being of ancestors), stating that reverence and worship of the Sun at this sacred tirtha is a means to elevate the pitṛs toward Sūryaloka, while also explaining the sanctity and naming of Uttara-Mānasa.
Bhakti is expressed through humble salutation (natvā) and pūjā (arcayitvā) to Sūrya; the verse presents devotion as actionable worship that yields spiritual benefit not only for the devotee but also for one’s lineage (pitṛs).
It reflects applied ritual knowledge connected with pitṛ-kārya (ancestral rites) and Sūrya-upāsanā; by implication it aligns with Jyotiṣa-oriented reverence for the Sun and the dharmic procedure of worship at a specific tirtha.