Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

The Description of the Greatness of the Gaṅgā

विनयाचारसंपत्तिर्गंगाभक्तस्य जायते । कृतकृत्यो भवेन्मर्त्यो गंगां प्राप्यैव केवलम् ॥ ५० ॥

vinayācārasaṃpattirgaṃgābhaktasya jāyate | kṛtakṛtyo bhavenmartyo gaṃgāṃ prāpyaiva kevalam || 50 ||

ଗଙ୍ଗାଭକ୍ତଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବିନୟ ଓ ସଦାଚାରର ସମ୍ପଦ ସ୍ୱତଃ ଜନ୍ମ ନେଇଥାଏ। କେବଳ ଗଙ୍ଗାକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରିଲେ ମାତ୍ରେ ମନୁଷ୍ୟ କୃତକୃତ୍ୟ ହୁଏ।

vinaya-ācāra-saṃpattiḥthe wealth of humility and good conduct
vinaya-ācāra-saṃpattiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvinaya (प्रातिपदिक) + ācāra (प्रातिपदिक) + saṃpatti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन)
gaṅgā-bhaktasyaof a devotee of the Ganga
gaṅgā-bhaktasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक) + bhakta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी) singular (एकवचन)
jāyatearises/is born
jāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (जन् धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष) singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
kṛta-kṛtyaḥfulfilled (having accomplished duties)
kṛta-kṛtyaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण/विधेय)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ/कृ धातु) + kṛtya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन); predicate adjective meaning 'one who has done what should be done'
bhavetwould become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष) singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
martyaḥa mortal
martyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) singular (एकवचन)
gaṅgāmthe Ganga
gaṅgām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) singular (एकवचन)
prāpyahaving reached
prāpya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√āp (आप् धातु) with pra-; ल्यप् (क्त्वान्त)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त/ल्यपन्त), prior action 'having attained'
evaindeed/just
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात), indeclinable
kevalamonly
kevalam:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootkevala (प्रातिपदिक)
FormUsed adverbially (क्रियाविशेषणवत्) meaning 'only/merely'

Narada (as narrator/teacher in the Ganga Mahatmya section)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"From inner transformation (humility and right conduct arising) to a culminating declaration of life’s fulfillment through reaching Ganga."}

G
Ganga

FAQs

It declares that devotion to the Gaṅgā is not merely external pilgrimage; it transforms character (humility and right conduct) and is presented as sufficient to make a human life ‘fulfilled’ through contact with a supreme tīrtha.

Bhakti here is shown by its fruits: inner refinement (vinaya) and disciplined living (ācāra). The verse frames devotion to the sacred river as a direct, grace-bearing means that completes one’s spiritual aim.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is dharma in the form of sadācāra—cultivating humility and proper conduct as the lived discipline accompanying tīrtha-bhakti.