Shloka 39

यज्ञैर्यमैश्च नियमैर्दानैः संन्यासतोऽपि वा । न तत्फलमवाप्रोति गंगां सेव्य यदाप्नुयात् ॥ ४० ॥

yajñairyamaiśca niyamairdānaiḥ saṃnyāsato'pi vā | na tatphalamavāproti gaṃgāṃ sevya yadāpnuyāt || 40 ||

ଯଜ୍ଞ, ଯମ-ନିୟମ, ଦାନ କିମ୍ବା ସନ୍ନ୍ୟାସ ଦ୍ୱାରା ମଧ୍ୟ ସେହି ଫଳ ମିଳେ ନାହିଁ, ଯାହା ଗଙ୍ଗାସେବାରେ ମିଳେ।

यज्ञैःby sacrifices
यज्ञैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
यमैःby restraints (yamas)
यमैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction)
नियमैःby observances (niyamas)
नियमैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
दानैःby gifts/charity
दानैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
संन्यासतःby/through renunciation
संन्यासतः:
करण/हेतु (Instrument/Cause-like)
TypeIndeclinable
Rootसंन्यास (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Ablatival adverb) — तसिल्-प्रत्ययार्थक ‘from/through renunciation’
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (Particle) — ‘even/also’
वाor
वा:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (Disjunctive particle) — विकल्प
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (Negation particle)
तत्-फलम्that fruit/result
तत्-फलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य फलम्)
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदम्
गङ्गाम्the Ganga
गङ्गाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सेव्यhaving served
सेव्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु) + य (कृदन्त)
Formल्यप्/क्त्वार्थक-अव्यय (Gerund/Absolutive) — ‘having served’ (सेवित्वा-समर्थ)
यत्which (result)
यत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — सम्बन्धसूचक; ‘which (fruit)’
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदम्

Narada (teaching in the Ganga Mahatmya section; framed within the Narada–Sanatkumara dialogue tradition)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"A sweeping comparison of disciplines culminates in a definitive claim: Gaṅgā-sevā yields a unique, unsurpassed fruit."}

G
Ganga

FAQs

It declares the extraordinary sanctifying power of Gaṅgā-sevā: the merit gained by devoted service to the Gaṅgā surpasses the results of major ritual and ascetic disciplines, highlighting tirtha as a direct purifier and giver of spiritual fruit.

By valuing “service” (seva) to a sacred manifestation like Gaṅgā above formal austerities, the verse emphasizes heartfelt devotional engagement—approaching the holy with reverence and surrender—as a potent means to spiritual attainment.

The verse references dharma-sādhana categories—yajña (kalpa/ritual practice) and yama–niyama (discipline aligned with dharma)—and teaches their comparative phala (results), a practical takeaway for prioritizing tirtha-sevā within ritual life.