The Vision of the Lord Granted to Rukmangada
Prepared to Slay His Son
मोहिनीवचनं श्रृण्वन्भुंक्ष्व मा हन देहजम् । मा भुंक्ष्व तनयं हिंस चेत्याग्रहसमन्वितम् ॥ २ ॥
mohinīvacanaṃ śrṛṇvanbhuṃkṣva mā hana dehajam | mā bhuṃkṣva tanayaṃ hiṃsa cetyāgrahasamanvitam || 2 ||
ମୋହିନୀର ବାକ୍ୟ ଶୁଣି ସେ ଅଗ୍ରହସହ କହିଲା—“ଖାଅ, ନିଜ ଦେହଜକୁ ମାରନି। ପୁତ୍ରକୁ ଖାଅନି; ତାକୁ ହତ୍ୟା କର,” ବୋଲି ସେ ଜିଦ୍ ଧରିଲା।
Narrator (Suta/authorial narration within the Mahatmya episode; exact interlocutors not explicit in this single verse)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"bibhatsa","secondary_rasa":"raudra","emotional_journey":"A shocking moral inversion—urging cannibalistic eating vs killing—creates revulsion and anger, intensified by the note of obstinate insistence."}
It highlights how delusion (mohinī) and obstinate impulse can invert moral discernment, producing speech and choices that clash with dharma and basic compassion.
By implication, it shows why bhakti requires clarity (viveka) and sattva: devotion grounded in right understanding prevents the mind from being driven by delusion and harmful insistence.
No specific Vedanga (Śikṣā, Vyākaraṇa, Jyotiṣa, Kalpa, etc.) is taught in this verse; the takeaway is ethical—guarding speech and intention from moha and āgraha.