Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Dharmāṅgada’s Discourse (Dharmāṅgadopadeśa) in the Mohinī Episode

पूर्वमेव मया प्रोक्तं भुंक्ष्वत्वं हरिवासरे । वसुधां स्वेच्छया राजंस्त्वं शाधि बहुवत्सरम् ॥ ५२ ॥

pūrvameva mayā proktaṃ bhuṃkṣvatvaṃ harivāsare | vasudhāṃ svecchayā rājaṃstvaṃ śādhi bahuvatsaram || 52 ||

"ମୁଁ ପୂର୍ବରୁ କହିଛି—ହରିବାସର (ଏକାଦଶୀ) ଦିନ ଭୋଜନ କର। ହେ ରାଜନ୍, ତୁମେ ନିଜ ଇଚ୍ଛା ଅନୁସାରେ ପୃଥିବୀକୁ ଅନେକ ବର୍ଷ ଶାସନ କର।"

पूर्वम्previously
पूर्वम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे प्रयुक्तम्; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb: formerly/before)
एवindeed
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
प्रोक्तम्said/told
प्रोक्तम्:
Kriya (क्रिया)
TypeAdjective
Rootप्र + उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; वच् धातु, क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भूतकर्मणि क्त; उपसर्ग ‘प्र’
भुङ्क्ष्वenjoy/consume
भुङ्क्ष्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हरिवासरेon Hari’s day (Sunday)
हरिवासरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहरि + वासर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘हरेः वासरः’)
वसुधाम्the earth/land
वसुधाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवसुधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्वेच्छयाby your own will
स्वेच्छया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्व + इच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘स्वस्य इच्छा’)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शाधिrule/govern
शाधि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशास् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद; रूप ‘शाधि’ (शास्)
बहुवत्सरम्for many years
बहुवत्सरम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeAdjective
Rootबहु + वत्सर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मप्रवचनीय-कालपरिमाणार्थे (accusative of duration)

Unspecified teacher/sage addressing a king (dialogue context within Narada Purana; likely a sage instructing a ruler in Hari-vrata observance)

Vrata: Hari-vāsara-vrata (observance on Viṣṇu’s day)

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Recollects prior instruction, then blesses/authorizes the king to rule long—linking devotional observance (‘Hari’s day’) with stable righteous kingship."}

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It links worldly kingship with devotional discipline: observing Hari’s sacred day properly is presented as compatible with, and supportive of, long and righteous rule.

Bhakti is expressed through simple, concrete observance—honoring Hari’s designated day—showing devotion as a lived vow (vrata) rather than only a belief.

It indirectly reflects calendrical discipline (Jyotiṣa/weekday observance) used to time vratas—“Hari-vāsara” indicates ritual practice aligned with sacred time.