Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Saṃdhyāvalī-ākhyāna

Mohinī-parīkṣā; Dvādaśī-vrata-mahattva

प्राह्लादिशंकिता देवा आसन्पूर्वं मृते सति । हिरण्यकशिपौ राज्यं शासति ह्युग्रतेजसि ॥ १९ ॥

prāhlādiśaṃkitā devā āsanpūrvaṃ mṛte sati | hiraṇyakaśipau rājyaṃ śāsati hyugratejasi || 19 ||

ପୂର୍ବେ (ହିରଣ୍ୟାକ୍ଷ) ମୃତ ହେବା ପରେ, ଉଗ୍ରତେଜସ୍ବୀ ହିରଣ୍ୟକଶିପୁ ରାଜ୍ୟ ଶାସନ କରୁଥିବାବେଳେ, ପ୍ରହ୍ଲାଦଙ୍କୁ ନେଇ ଭୟଭୀତ ଦେବମାନେ ଉତ୍କଣ୍ଠିତ ଥିଲେ।

प्राह्लादि-शंकिताःfearful of Prahlāda and others
प्राह्लादि-शंकिताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राह्लादि + शंकित (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (object-determinative: ‘afraid of Prahlāda etc.’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण of ‘देवाः’
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
आसन्were
आसन्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण
मृतेwhen (he) had died
मृते:
Saptamī-samaya (सप्तमी-समय)
TypeVerb
Rootमृ (धातु)
Formक्त (past passive participle), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; ‘when (he) was dead’
सतिwhile/when (it) being so
सति:
Saptamī-samaya (सप्तमी-समय)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formशतृ (present active participle), सप्तमी, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; locative absolute with ‘मृते’
हिरण्यकशिपौin/under Hiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहिरण्यकशिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण (locative)
राज्यम्the kingdom
राज्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शासतिrules/governs
शासति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootशास् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle)
उग्रतेजसि(in) the fierce-splendored (one)
उग्रतेजसि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउग्र + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (descriptive: ‘fierce in splendor’), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण of ‘हिरण्यकशिपौ’

Narada

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhayanaka","secondary_rasa":"vira","emotional_journey":"Anxious fear among the devas rises under the shadow of Daitya power, with a tense, martial undertone as Hiraṇyakaśipu’s rule looms."}

P
Prahlada
H
Hiranyakashipu
D
Devas

FAQs

It highlights how worldly power (ugra-tejas) creates fear even among the gods, setting the stage for the triumph of dharma through devotion—ultimately embodied by Prahlāda’s unwavering bhakti.

By contrasting divine anxiety under an asura ruler with the implied refuge found in the Lord, the verse prepares the narrative where Prahlāda’s steadfast devotion becomes the decisive spiritual force, not political strength.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa-ritual procedure) is taught in this verse; it functions primarily as narrative context within the Purāṇic account.