Yama’s Journey to Brahmaloka
Ekadashi–Dvadashi Mahatmya in the Rukmangada Cycle
केन त्वमभिभूतोऽसि केन स्थानाद्विवासितः । केनापमार्जितो देवपटो लोकपटस्तव ॥ ६५ ॥
kena tvamabhibhūto'si kena sthānādvivāsitaḥ | kenāpamārjito devapaṭo lokapaṭastava || 65 ||
ତୁମକୁ କିଏ ଅଭିଭୂତ କଲା? କିଏ ତୁମକୁ ତୁମ ସ୍ଥାନରୁ ବିସ୍ଥାପିତ କଲା? କିଏ ତୁମ ଦେବଧ୍ୱଜ—ଲୋକସମ୍ମୁଖରେ ତୁମ ପତାକା—ମାଛିଦେଲା?
Narada (in dialogue, addressing a personified power/authority within the tirtha-mahatmya narrative)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"vira (heroic)","secondary_rasa":"karuna (compassion)","emotional_journey":"A forceful interrogation confronts humiliation and displacement, seeking the agent behind the loss of honor."}
The verse laments a fall from spiritual authority—being “overpowered,” “expelled,” and having one’s divine prestige erased—highlighting how dharma and sacred standing can decline when protective virtue and right conduct are lost.
By stressing the loss of a “divine banner,” it implicitly points to bhakti as the force that restores divine favor and public spiritual credibility—devotion re-establishes what has been effaced by neglect, pride, or adharma.
No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is directly taught in this verse; it functions more as a diagnostic question in a puranic dialogue, prompting inquiry into causes and appropriate dharmic remedies.