Kāṣṭhīla-Upākhyāna: Rākṣasī, Spear-Śakti, and Kāśī as Śakti-kṣetra
कृतकृत्यमिवात्मानं मेने हृष्टतनूरुहा । अथोवाच द्विजं हृष्टा राक्षसी शुभलोचनम् ॥ ७ ॥
kṛtakṛtyamivātmānaṃ mene hṛṣṭatanūruhā | athovāca dvijaṃ hṛṣṭā rākṣasī śubhalocanam || 7 ||
ହର୍ଷରେ ତାହାର ତନୁରୋମ ଉତ୍ତେଜିତ ହେଲା ଓ ସେ ନିଜକୁ କୃତକୃତ୍ୟ ଭାବିଲା; ପରେ ହୃଷ୍ଟ ରାକ୍ଷସୀ ଶୁଭଲୋଚନ ସେଇ ଦ୍ୱିଜଙ୍କୁ କହିଲା।
Narrator (Purāṇic narrator describing the scene; specific speaker not explicit in this verse)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta (wonder)","secondary_rasa":"hasya (humor)","emotional_journey":"A vivid bodily sign of exhilaration (hair bristling) conveys triumph and self-satisfaction, then shifts into anticipatory curiosity as she begins addressing the brāhmaṇa."}
It highlights the inner shift produced by dharma-saṃskāra: intense joy and a sense of completion arise, and the narrative turns toward dialogue where the moral or tirtha-related teaching is typically revealed.
Indirectly: Purāṇic tirtha narratives often move from emotional transformation to spoken instruction; such transformation is a common doorway to bhakti, where the heart becomes receptive to sacred counsel.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; it is primarily narrative setup describing emotion and the start of a conversation.