Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Śikṣā-nirūpaṇa (Exposition of Discipline): Son’s Marriage, Paternal Duty, and Royal Administration

सर्वक्रतुफलं तस्य पुत्रोद्वाहे कृते भवेत् । पुत्रस्य गुणयुक्तस्य निर्गुणस्यापि भूसुर ॥ १२ ॥

sarvakratuphalaṃ tasya putrodvāhe kṛte bhavet | putrasya guṇayuktasya nirguṇasyāpi bhūsura || 12 ||

ହେ ଭୂସୁର (ବ୍ରାହ୍ମଣ), ପୁତ୍ରର ବିବାହ କରିଦେଲେ ସମସ୍ତ ଯଜ୍ଞର ଫଳ ମିଳେ—ପୁତ୍ର ଗୁଣଯୁକ୍ତ ହେଉ କି ଗୁଣହୀନ ହେଉ।

sarva-kratu-phalamthe fruit of all sacrifices
sarva-kratu-phalam:
Karta (कर्ता; of bhavet)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kratu (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: ‘fruit of all sacrifices’
tasyafor him / of him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
putra-udvāhein (the act of) marrying the son
putra-udvāhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण; occasion)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक) + udvāha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; tatpuruṣa: ‘in the son’s marriage’
kṛtewhen (it is) done
kṛte:
Kāla (काल; when)
TypeVerb
Rootkṛta (√kṛ, क्त कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Locative (7th/सप्तमी), Singular, Neuter/Masculine; used in locative absolute with putrodvāhe: ‘when done’
bhavetwould be / accrues
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormVidhiliṅ (Optative/विधिलिङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
putrasyaof the son
putrasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
guṇa-yuktasyaof a virtuous/qualified (son)
guṇa-yuktasya:
Viśeṣaṇa of putrasya (विशेषण)
TypeAdjective
Rootguṇa (प्रातिपदिक) + yukta (√yuj, क्त कृदन्त)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; tatpuruṣa: ‘endowed with qualities’
nirguṇasyaof a quality-less (son)
nirguṇasya:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnirguṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; agreeing with putrasya (understood)
apieven
api:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormIndeclinable particle (अपि; ‘even/also’)
bhūsuraO Brahmin
bhūsura:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhūsura (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; address to a Brahmin

Sage Narada (in dialogue with Sanatkumara tradition; Uttara-Bhaga discourse style)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Elevates a domestic rite into wonder by equating it with ‘the fruit of all sacrifices,’ ending in inclusive reassurance regardless of the son’s qualities."}

FAQs

The verse elevates putra-udvāha (a key gṛhastha-saṃskāra) as a powerful dharmic act whose merit equals the collective fruit of many Vedic sacrifices, emphasizing household duty as a legitimate spiritual path.

Indirectly, it supports bhakti-oriented dharma by showing that sincere performance of prescribed duties (as an offering within dharma) generates great merit; in Purāṇic framing, such merit becomes a support for devotion and sattva.

It points to Kalpa (the Vedāṅga of ritual procedure) through the emphasis on saṃskāra—specifically marriage rites—showing that correct performance of household rituals is treated as spiritually efficacious.