कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः
Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma
एतत् सहस्रपर्यन्तमहो ब्राह्ममुदाह्नतम् । विश्व हि ब्रह्मभवने सर्वत: परिवर्त्तते
etad sahasraparyantam aho brāhmam udāhṛtam | viśvaṃ hi brahmabhavane sarvataḥ parivartate ||
ଏହିପରି ସହସ୍ର-ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବିସ୍ତୃତ ଏହି ମହାନ୍ ବ୍ରାହ୍ମ (ବ୍ରହ୍ମ-ସମ୍ବନ୍ଧୀୟ) ବର୍ଣ୍ଣନା ଉଦାହୃତ ହୋଇଛି। କାରଣ ବ୍ରହ୍ମଭବନରେ ଅବସ୍ଥିତ ସମଗ୍ର ବିଶ୍ୱ ସର୍ବଦିଗରେ ଘୂରି ଘୂରି ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୁଏ।
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes a Brahma-centered vision: all phenomena belong to Brahman’s realm and the universe continually cycles and transforms within that ultimate ground.
Vaiśampāyana, as narrator, concludes or caps a preceding sacred exposition, marking its extent (“up to a thousand”) and summarizing its cosmic import: the world’s ceaseless turning within Brahman’s abode.