Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

वारुणी सभा — Varuṇa’s Divine Assembly

Nārada’s Description

तथा शकुनयस्तस्यां विचित्रा मधुरस्वरा: । अनिर्देश्या वपुष्मन्त: शतशो5थ सहस्रश:,सभाभवनके भीतर विचित्र और मधुर स्वरसे बोलनेवाले सैकड़ों-हजारों पक्षी चहकते रहते हैं। उनके विलक्षण रूप-सौन्दर्यका वर्णन नहीं हो सकता। उनकी आकृति बड़ी सुन्दर है

tathā śakunayas tasyāṃ vicitrā madhurasvarāḥ | anirdeśyā vapuṣmantaḥ śataśo ’tha sahasraśaḥ ||

ତଥା ସେହି ସଭାଭବନ ଭିତରେ ବିଚିତ୍ର ରୂପ ଓ ମଧୁର ସ୍ୱର ଥିବା ଶତଶଃ ସହସ୍ରଶଃ ପକ୍ଷୀମାନେ କଲରବ କରୁଥିଲେ। ସେମାନଙ୍କ ରୂପସୌନ୍ଦର୍ୟ ବର୍ଣ୍ଣନାତୀତ; ସେମାନଙ୍କ ଦେହାକୃତି ଅତ୍ୟନ୍ତ ମନୋହର ଥିଲା।

तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
शकुनयःbirds
शकुनयः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Plural
तस्याम्in that (hall/place)
तस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Singular
विचित्राःvariegated; wonderful
विचित्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootविचित्र
FormMasculine, Nominative, Plural
मधुरस्वराःsweet-voiced
मधुरस्वराः:
Karta
TypeAdjective
Rootमधुरस्वर
FormMasculine, Nominative, Plural
अनिर्देश्याःindescribable; not to be specified
अनिर्देश्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनिर्देश्य
FormMasculine, Nominative, Plural
वपुष्मन्तःbeautiful-bodied; possessing splendid form
वपुष्मन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootवपुष्मत्
FormMasculine, Nominative, Plural
शतशःby hundreds; in hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशस्
अथand; then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
सहस्रशःby thousands; in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्

नारद उवाच

N
Nārada
B
birds (śakunayaḥ)
T
the hall/assembly-building (implied by context: sabhā-bhavana)