द्रोणपर्व — द्विनवति-तमोऽध्यायः
Sātyaki Pressed by Kauravas; Duryodhana and Kṛtavarmā Engagements
अतिदिद्धाश्न नाराचैर्वमन्तो रुधिरं मुखै: । मुहूर्तान्न्यपतन्नन्ये वारणा वसुधातले,दो ही घड़ीमें और भी बहुत-से हाथी नाराचोंकी मारसे अत्यन्त क्षत-विक्षत होकर मुँहसे रक्त वमन करते हुए धरतीपर लोटने लगे
atididdhāśnārācair vamanto rudhiraṁ mukhaiḥ | muhūrtān nyapatann anye vāraṇā vasudhātale ||
ନାରାଚ ବାଣର ଆଘାତରେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ ହୋଇ, ମୁହଁରୁ ରକ୍ତ ବାନ୍ତି କରୁଥିବା ଅବସ୍ଥାରେ, ଅଳ୍ପ ସମୟ ମଧ୍ୟରେ ଆଉ ଅନେକ ହାତୀ ପୃଥିବୀତଳେ ଢଳିପଡ଼ିଲେ।
संजय उवाच
The verse highlights the stark cost of war: power and size offer no refuge from suffering. It implicitly invites reflection on the ethical burden of violence and the tragic consequences that accompany even ‘duty-bound’ combat.
Sañjaya describes the battlefield where elephants, struck and shredded by sharp nārāca arrows, begin to vomit blood and collapse to the ground in a short time, emphasizing the intensity of the fighting.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.