Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Rudra’s Cosmic Dance and the Recognition of Rudra–Nārāyaṇa Unity (Īśvara-gītā Continuation)

त्वयैवेदं भ्राम्यते ब्रह्मचक्रं मायावी त्वं जगतामेकनाथः / नमामस्त्वां शरणं संप्रपन्ना योगात्मानं चित्पतिं दिव्यनृत्यम्

tvayaivedaṃ bhrāmyate brahmacakraṃ māyāvī tvaṃ jagatāmekanāthaḥ / namāmastvāṃ śaraṇaṃ saṃprapannā yogātmānaṃ citpatiṃ divyanṛtyam

ତୁମ ଦ୍ୱାରା ହିଁ ଏହି ବ୍ରହ୍ମଚକ୍ର ଭ୍ରମଣ କରେ। ମାୟାଧାରୀ ତୁମେ, ସମସ୍ତ ଲୋକର ଏକନାଥ। ଶରଣାଗତ ହୋଇ ଆମେ ତୁମକୁ ନମସ୍କାର କରୁ—ଯୋଗାତ୍ମା, ଚିତ୍ପତି, ଦିବ୍ୟନୃତ୍ୟମୂର୍ତ୍ତି।

tvayāby you
tvayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
idamthis
idam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhrāmyaterevolves, wanders
bhrāmyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhram (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); passive/intransitive sense ‘revolves’
brahmacakramthe wheel of Brahman / cosmic wheel
brahmacakram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + cakra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (तत्पुरुष): brahma-cakra; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
māyāvīpossessing māyā, wondrous
māyāvī:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmāyāvin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective of tvam
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
jagatāmof the worlds
jagatām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
ekanāthaḥthe sole lord
ekanāthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + nātha (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय): eka-nātha ‘sole lord’; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
namāmaḥwe bow
namāmaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 1st person (उत्तमपुरुष), Plural (बहुवचन)
tvāmto you
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); used predicatively with tvām
saṃprapannāḥhaving surrendered
saṃprapannāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-pra-pad (धातु) + kta (क्त)
FormPast participle (क्त-प्रत्ययान्त) in sense ‘having taken refuge’; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); refers to ‘we’
yogātmānamthe one whose essence is yoga
yogātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष): yoga-ātmā ‘whose nature is yoga’; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); apposition to tvām
citpatimlord of consciousness
citpatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcit (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष): cit-pati ‘lord of consciousness’; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
divyanṛtyamdivine dance
divyanṛtyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdivya (प्रातिपदिक) + nṛtya (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय): divya-nṛtya ‘divine dance’; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); apposition to tvām

Devotees/sages offering a stuti within the Ishvara Gita discourse (addressing the Supreme Lord identified with Shiva-Vishnu synthesis)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahma (as brahmacakra)
M
Maya
I
Ishvara (Supreme Lord)
Y
Yoga
C
Cit (Consciousness)

FAQs

It portrays the Supreme as citpati—the Lord of Consciousness—indicating that the deepest identity of the divine (and the realized Self) is pure awareness that governs the cosmic process.

The verse emphasizes yogātmā—God as the very essence and goal of Yoga—implying contemplative absorption where the practitioner takes śaraṇa (refuge) and realizes the Lord as the inner consciousness beyond Māyā’s projections.

By calling the Supreme both the controller of Māyā and the “Divine Dancer,” it uses Shaiva imagery (cosmic dance) while affirming a single eka-nātha Ishvara, aligning with the Kurma Purana’s non-dual Shaiva–Vaishnava synthesis.