रुद्रस्य मूर्तयस्तिस्त्रो याभिर्विश्वमिदं ततम् / तमो ह्यग्नी रजो ब्रह्मा सत्त्वं विष्णुरिति प्रभुः
rudrasya mūrtayastistro yābhirviśvamidaṃ tatam / tamo hyagnī rajo brahmā sattvaṃ viṣṇuriti prabhuḥ
ରୁଦ୍ରଙ୍କର ତିନି ମୂର୍ତ୍ତି ଅଛି; ସେମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଏହି ସମଗ୍ର ବିଶ୍ୱ ବ୍ୟାପ୍ତ। ତମୋଗୁଣରେ ସେ ଅଗ୍ନି, ରଜୋଗୁଣରେ ସେ ବ୍ରହ୍ମା, ଏବଂ ସତ୍ତ୍ୱଗୁଣରେ ସେ ବିଷ୍ଣୁ—ସେଇ ପ୍ରଭୁ।
Lord Kūrma (Viṣṇu) instructing King Indradyumna (Iśvara-gītā context in the Upari-bhāga)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It presents a non-sectarian, integrative vision where one sovereign Lord pervades the cosmos through guṇa-based functions—transformation (Agni), creation (Brahmā), and preservation (Viṣṇu)—implying a single Divine reality appearing as multiple cosmic roles.
The verse supports guṇa-viveka used in Yoga: observing tamas, rajas, and sattva in oneself and the world, then orienting practice toward sattva (clarity) and beyond the guṇas—an inner discipline consistent with Kurma Purana’s Pāśupata-leaning theism and contemplative discrimination.
It frames Rudra’s manifestations as including Viṣṇu (sattva) and other cosmic principles, conveying a Shaiva-Vaishnava synthesis: one Lord functions through different names and guṇas rather than competing deities.