Previous Verse
Next Verse

Shloka 88

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

देवोद्याने तु यः कुर्यान्मूत्रोच्चारं सकृद् द्विजः / छिन्द्याच्छिश्नं तु शुद्ध्यर्थं चरेच्चान्द्रायणं तु वा

devodyāne tu yaḥ kuryānmūtroccāraṃ sakṛd dvijaḥ / chindyācchiśnaṃ tu śuddhyarthaṃ careccāndrāyaṇaṃ tu vā

ଦେବୋଦ୍ୟାନ (ମନ୍ଦିର-ଉପବନ)ରେ ଯଦି କୌଣସି ଦ୍ୱିଜ ଏକଥର ମଧ୍ୟ ମୂତ୍ରୋଚ୍ଚାର କରେ, ତେବେ ଶୁଦ୍ଧି ପାଇଁ ଶିଶ୍ନଛେଦନ କରିବା—କିମ୍ବା ଚାନ୍ଦ୍ରାୟଣ ବ୍ରତରୂପ ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତ କରିବା ଉଚିତ।

देवोद्यानेin the divine garden
देवोद्याने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव + उद्यान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; ‘in a god’s garden/temple-garden’
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle), emphasis/contrast
यःwho (ever)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; relative pronoun
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; in text as कुर्यान् (sandhi before mūtra-)
मूत्रोच्चारम्urination
मूत्रोच्चारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमूत्र + उच्चार (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘urination’ (lit. discharge of urine)
सकृत्once
सकृत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formकाल/परिमाणवाचक अव्यय (adverb)
द्विजःa twice-born (brāhmaṇa etc.)
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
छिन्द्यात्should cut off
छिन्द्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; in text as छिन्द्याच् (sandhi before śiśnam)
शिश्नम्penis
शिश्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिश्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle), emphasis
शुद्ध्यर्थम्for purification
शुद्ध्यर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootशुद्धि + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: शुद्ध्याः अर्थः); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘for the sake of purification’
चरेत्should perform
चरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; in text as चरेच् (sandhi before cāndrāyaṇam)
चान्द्रायणम्the cāndrāyaṇa penance
चान्द्रायणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचान्द्रायण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; lunar penance
तुor/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive)

Traditional purāṇic narrator (dharma-instructional voice, transmitted in the Kurma Purana narrative frame)

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

D
Dvija
D
Deva-udyāna
C
Cāndrāyaṇa

FAQs

This verse is primarily dharma-śāstra in tone, emphasizing śauca (ritual purity) and prāyaścitta (atonement) rather than direct ātma-jñāna; it frames sacred space as a support for inner purity, which is a prerequisite for higher realization taught elsewhere in the Kurma Purana.

The practice indicated is Cāndrāyaṇa, a disciplined austerity aligned with lunar phases; while not a meditative technique per se, it functions as tapas (austerity) that stabilizes conduct and supports yogic restraint (yama-niyama style discipline) in the broader Kurma Purana ethos.

The verse does not explicitly address Śiva–Viṣṇu unity; it reflects a shared Purāṇic dharma framework in which sacred precincts are honored through purity and penance—values upheld across both Śaiva and Vaiṣṇava traditions within the Kurma Purana’s synthetic outlook.