Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
भरण्यां च चतुर्थ्यां च शनैश्चरदिने यमम् / पूजयेत् सप्तजन्मोत्थैर्मुच्यते पातकैर्नरः
bharaṇyāṃ ca caturthyāṃ ca śanaiścaradine yamam / pūjayet saptajanmotthairmucyate pātakairnaraḥ
ଭରଣୀ ନକ୍ଷତ୍ର ଦିନ, ଚତୁର୍ଥୀ ତିଥି ଏବଂ ଶନୈଶ୍ଚର (ଶନିବାର) ଦିନରେ ଯମଙ୍କୁ ପୂଜା କରିବା ଉଚିତ; ଏହାରେ ମନୁଷ୍ୟ ସାତ ଜନ୍ମର ସଞ୍ଚିତ ପାପରୁ ମୁକ୍ତ ହୁଏ।
Sūta (traditional Purāṇic narrator) conveying the Kurma Purana’s vrata/niyama instructions
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: shanta
This verse does not directly define Ātman; it teaches karmic causality and purification—sins (pātaka) accrued over many births can be attenuated through dharma-aligned worship and restraint associated with Yama.
Rather than a meditative technique, it highlights niyama-oriented practice: time-specific worship (kāla-niyama) and reverence for Yama as the principle of discipline and moral order—supportive of inner purification that complements Yoga.
It does not explicitly address Śiva–Viṣṇu unity; it reflects the Purāṇic synthesis indirectly by grounding liberation-from-sin in dharma and devotion, themes shared across Śaiva and Vaiṣṇava frameworks in the Kurma Purana.