Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Agnihotra, Seasonal Śrauta Duties, and the Authority of Śruti–Smṛti–Purāṇa

एष धर्मः परो नित्यमपधर्मो ऽन्य उच्यते / त्रयाणामिह वर्णानां गृहस्थाश्रमवासिनाम्

eṣa dharmaḥ paro nityamapadharmo 'nya ucyate / trayāṇāmiha varṇānāṃ gṛhasthāśramavāsinām

ଏହି ହେଉଛି ପରମ ଧର୍ମ, ଯାହା ସଦା ଆଚରଣୀୟ; ଏହାର ବିପରୀତ ଯାହା, ତାହାକୁ ଅଧର୍ମ କୁହାଯାଏ। ଏହି ଉପଦେଶ ଏଠାରେ ଗୃହସ୍ଥାଶ୍ରମବାସୀ ତିନି ବର୍ଣ୍ଣ ପାଇଁ।

eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
dharmaḥduty, dharma
dharmaḥ:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
paraḥsupreme
paraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषणम् (of dharmaḥ)
nityamalways
nityam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative)
apadharmaḥa contrary (improper) dharma
apadharmaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootapa-dharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; उपसर्गपूर्वक-तत्पुरुषः: अपधर्मः (contrary/secondary duty)
anyaḥother
anyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषणम् (of apadharmaḥ)
ucyateis called
ucyate:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive): ‘is said/called’
trayāṇāmof the three
trayāṇām:
Sambandha (सम्बन्धः/genitive)
TypeNoun
Roottraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध) बहुवचन; ‘of the three’
ihahere
iha:
Deśa (देश/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
varṇānāmof the social classes (varṇas)
varṇānām:
Sambandha (सम्बन्धः/genitive)
TypeNoun
Rootvarṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध) बहुवचन
gṛhastha-āśrama-vāsināmof those living in the householder stage
gṛhastha-āśrama-vāsinām:
Sambandha (सम्बन्धः/genitive)
TypeNoun
Rootgṛhastha (प्रातिपदिक) + āśrama (प्रातिपदिक) + vāsin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध) बहुवचन; तत्पुरुषः: गृहस्थ-आश्रमं वसन्ति ये (those dwelling in the householder āśrama)

Lord Kūrma (Vishnu) instructing sages on Varnashrama-dharma

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

L
Lord Kūrma
V
Vishnu
G
Gṛhastha-āśrama
V
Varṇa
D
Dharma

FAQs

It does not directly define Ātman; it frames “supreme” (para) in terms of unwavering dharma—right conduct as the foundation for spiritual life that later supports higher realization.

No specific yoga technique is taught in this verse; it establishes ethical discipline for gṛhasthas as a prerequisite “yama-like” basis for later yogic and devotional practices described elsewhere in the Kurma Purana.

The verse is primarily dharma-oriented and non-sectarian; by grounding practice in universal dharma for householders, it aligns with the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis where right conduct supports devotion to Īśvara in either form.