Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
रराज मध्ये भगवान् सुराणां विवाहनो वारिदवर्णवर्णः / तदा सुमेरोः शिखराधिरूढ- स्त्रिलोकदृष्टिर्भगवानिवार्कः
rarāja madhye bhagavān surāṇāṃ vivāhano vāridavarṇavarṇaḥ / tadā sumeroḥ śikharādhirūḍha- strilokadṛṣṭirbhagavānivārkaḥ
ଦେବମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଗରୁଡ଼ବାହନ, ମେଘଶ୍ୟାମ ବର୍ଣ୍ଣର ଭଗବାନ୍ ଅତି ଦୀପ୍ତିମାନ ହେଲେ। ପରେ ସୁମେରୁ ଶିଖରାଗ୍ରରେ ଆରୋହଣ କରି ତ୍ରିଲୋକକୁ ଦୃଷ୍ଟି ଦେଇ, ସ୍ୱୟଂ ସୂର୍ଯ୍ୟ ସମ ଜ୍ୱଳିଲେ।
Suta (narrator) relaying the Purāṇic account to the sages (frame narration)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
By portraying Bhagavān as self-luminous—shining like the Sun and surveying the three worlds—the verse points to the Purāṇic idea of the Supreme as svayaṃprakāśa (self-revealing consciousness), the inner light by which all realms are known.
No specific āsana or mantra is named, but the imagery of “tri-loka-dṛṣṭi” suggests yogic mastery of vision and awareness—an elevated, all-encompassing contemplative standpoint that later Kurma Purāṇa teachings connect with īśvara-dhyāna (meditation on the Lord) and disciplined inner steadiness.
While Shiva is not directly named, the verse exemplifies the Kurma Purāṇa’s synthesizing theology: the one Bhagavān is described with supreme, cosmic sovereignty and radiance—qualities the text elsewhere also attributes to Maheśvara—supporting a non-sectarian reading of divine supremacy.