Mārkaṇḍeya Ṛṣi Meets Lord Śiva: Devotee as Living Tīrtha and the Lord’s Māyā
आत्मन्यपि शिवं प्राप्तं तडित्पिङ्गजटाधरम् । त्र्यक्षं दशभुजं प्रांशुमुद्यन्तमिव भास्करम् ॥ ११ ॥ व्याघ्रचर्माम्बरं शूलधनुरिष्वसिचर्मभि: । अक्षमालाडमरुककपालं परशुं सह ॥ १२ ॥ बिभ्राणं सहसा भातं विचक्ष्य हृदि विस्मित: । किमिदं कुत एवेति समाधेर्विरतो मुनि: ॥ १३ ॥
ātmany api śivaṁ prāptaṁ taḍit-piṅga-jaṭā-dharam try-akṣaṁ daśa-bhujaṁ prāṁśum udyantam iva bhāskaram
ମୁନି ହୃଦୟରେ ଭଗବାନ ଶିବଙ୍କୁ ବ୍ୟାଘ୍ରଚର୍ମ ପିନ୍ଧି, ତ୍ରିଶୂଳ, ଧନୁ, ବାଣ, ଖଡ୍ଗ, ଢାଳ, ଜପମାଳା, ଡମରୁ, କପାଳ ଓ ପରଶୁ ସହିତ ଦେଖିଲେ। ତାଙ୍କ ତେଜ ଅରୁଣୋଦୟ ସୂର୍ଯ୍ୟ ପରି। ଏହା ଦେଖି ସେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟରେ ସମାଧି ଛାଡ଼ି—“ଏହା କେଉଁଠୁ ଆସିଲା?” ବୋଲି ମନେ ପଚାରିଲେ।
This verse lists Śiva’s distinctive emblems—trident, ḍamaru, skull, axe, and tiger-skin—presenting him as the powerful lord of ascetics and the divine protector who carries weapons and sacred insignia.
In this chapter’s vision, Śiva is revealed in a majestic, awe-inspiring form; the weapons signify his cosmic authority and protection, while the tiger-skin marks his renunciation and mastery over primal forces.
It encourages reverence for disciplined spirituality: cultivate steadiness (like a yogī), simplicity (renunciation), and inner strength to protect your values while remaining devoted.