Sukta 94
सांमनस्यम्। ध्रुवं ध्रुवेण हविषाव सोमं नयामसि । यथा न इन्द्रः केवलीर्विशः संमनसस्करत्
sā́ṁmanasyam | dhrúvaṁ dhrúveṇa havíṣā́vā sómam nayāmasi | yáthā na índraḥ kévalīr víśaḥ sáṁmanasas karat
For concord: With firm support, with a firm oblation, we bring Soma down, that Indra—sole lord—may make our peoples of one mind.
ସାଂମନସ୍ୟ (ଏକମନତା) ପାଇଁ: ଧ୍ରୁବ ଆଧାରରେ, ଧ୍ରୁବ ହବିଷା ସହିତ, ଆମେ ସୋମକୁ ନିମ୍ନକୁ ଆଣୁ; ଯେପରି ଇନ୍ଦ୍ର—କେବଳୀ (ଏକମାତ୍ର ଅଧିପତି)—ଆମ ଜନମାନଙ୍କୁ ଏକମନ କରନ୍ତୁ।
Rishi: Atharvanic tradition (precise r̥ṣi requires anukramaṇī)
Devata: Indra (as kevalī) and Soma (ritual medium)
Chandas: Anuṣṭubh-like (Atharvanic social-rite verse; moderately regular)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From firm preparation → descent of nourishing essence → unified calm.","listener_experience":"Settled clarity, cooperative mood, softened edges between groups.","intensity":3}