Sukta 26
अन्यत्रास्मन्न्युऽच्यतु सहस्राक्षो अमर्त्यः । यं द्वेषाम तमृच्छतु यमु द्विष्मस्तमिज्जहि
anyátrā́smán ny ùcyatu sahasrākṣó amártyaḥ | yáṃ dveṣā́ma tám ṛ́cchatu yám u dviṣmás tám íj jahi ||
Elsewhere than from us let the thousand-eyed Immortal be made to set it down. Let it go to him whom we hate; him whom indeed we hate—him, even him, do thou smite.
ଆମଠାରୁ ଅନ୍ୟତ୍ର ସହସ୍ରାକ୍ଷ ଅମର ତାହାକୁ ରଖିଦିଅନ୍ତୁ। ଯାହାକୁ ଆମେ ଦ୍ୱେଷ କରୁଛୁ ସେଠାକୁ ତାହା ଯାଉ; ଯାହାକୁ ଆମେ ସତ୍ୟସତ୍ୟ ଦ୍ୱେଷ କରୁଛୁ—ତାହାକୁ, ସେଇ ତାହାକୁ—ତୁମେ ପ୍ରହାର କର।
Rishi: Atharvanic tradition (not specified in excerpt)
Devata: Sahasrākṣa Amartya (Indra) as executor; pāpmán as the transferable evil
Chandas: Anuṣṭubh-like
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From defensive urgency → empowered aggression → cathartic strike.","listener_experience":"Fierce protection, heightened vigilance; not soothing.","intensity":8}