Sukta 139
यथा नकुलो विच्छिद्य संदधात्यहिं पुनः । एवा कामस्य विच्छिन्नं सं धेहि वीर्यावति
yáthā nakuló vicchídya saṃdadhā́ty áhíṃ púnaḥ | evā́ kā́masya vicchínnaṃ sáṃ dhehi vī́ryāvati
As the mongoose, having rent apart, joins up again the serpent, even so, O mighty one, restore and knit together what of love is broken off.
ଯେପରି ନକୁଳ (ମଙ୍ଗୁସ) ସର୍ପକୁ ଛିଣ୍ଡି ପୁଣି ଯୋଡ଼ି ଦିଏ, ସେପରି, ହେ ବୀର୍ୟବତୀ (ଶକ୍ତିଶାଳିନୀ), କାମର ଯାହା ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି ତାହାକୁ ପୁଣି ସ୍ଥାପନ କରି ଏକତ୍ର ଗଠି ଦେ।
Rishi: Atharvanic (anukramaṇī-dependent)
Devata: Saṃdhāna-śakti (restorative power), implicitly Kāma; addressed ‘vīryāvati’ as empowered agent
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From dramatic image (mongoose/serpent) to hopeful restoration (join what is broken).","listener_experience":"A sense of skilled repair and renewed warmth; wonder at reversal of rupture.","intensity":6}