Mantra 7

Sukta 10

अश्मवर्म मेऽसि यो मा दिशामन्तर्देशेभ्योऽघायुरभिदासात्। एतत् स ऋच्छात्

aśmavarmá mé ’si yó mā diśā́m antardeśébhyò ’ghāyúr abhídāsāt | etát sá ṛcchāt ||

Thou art my stone-armour: whoso, evil-lived, from the quarters or the mid-regions, should fall upon me—let him, by this, depart and meet his destined course.

ତୁ ମୋର ଅଶ୍ମବର୍ମ (ପାଥରର କବଚ) ଅଟୁ। ଦିଗମାନଙ୍କୁ କିମ୍ବା ମଧ୍ୟ ଅଞ୍ଚଳମାନଙ୍କୁ ଠାରୁ ଦୁଷ୍ଜୀବ ହୋଇ କେହି ମୋ ଉପରେ ଆକ୍ରମଣ କରିଲେ—ଏହାଦ୍ୱାରା ସେ ଦୂରେ ହଟି ନିଜ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଗତିକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରୁ।

अश्मवर्मstone-armor; a stony protective covering
अश्मवर्म:
सम्बोधनः (रक्षाकवच-रूपेण) / कर्तृ-सम्बन्धः
TypeNoun
Rootअश्मन् + वर्मन् (प्रातिपदिक) (समासः)
मेof me; for me
मे:
सम्बन्धः (षष्ठी) — ‘my/for me’
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
असिyou are
असि:
अख्यात (क्रिया) — विधेय-सम्बन्धः
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
यःwho
यः:
कर्ता (सापेक्ष-उपवाक्ये) — ‘who’
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
माम्me
माम्:
कर्म — ‘me’
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
दिशाम्of the directions (quarters)
दिशाम्:
सम्बन्धः (षष्ठी) — ‘of the directions’
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
अन्तर्देशेभ्यःfrom inner regions; from within places
अन्तर्देशेभ्यः:
अपादान — ‘from within-regions/inner places’
TypeNoun
Rootअन्तर्देश (प्रातिपदिक; अन्तर् + देश)
अघायुःevil-minded; one wishing harm
अघायुः:
कर्ता — ‘evil-intentioned one’
TypeAdjective (used substantively)
Rootअघायु (प्रातिपदिक) (अघ + आयु)
अभिदासात्from hostile attack; from bewitching/assailing
अभिदासात्:
अपादान — ‘from hostile assault/witchcraft’
TypeNoun (action/agent term)
Rootअभि + दस् (धातु) → अभिदास (कृदन्त/भाव-प्रातिपदिक)
एतत्this
एतत्:
कर्म — ‘this (harm/act)’
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सःhe
सः:
कर्ता — ‘he (that one)’
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ऋच्छात्may he go away; may he meet (his due)
ऋच्छात्:
अख्यात (क्रिया) — ‘may he go/attain’
TypeVerb
Rootऋच्छ् (धातु) (ऋच्छति = गच्छति/प्राप्नोति)

Rishi: Atharvanic tradition (specific r̥ṣi not supplied in the input; commonly attributed within AV rakṣā corpora to Atharvan/Āṅgiras lineages)

Devata: Aśmavarman (personified protective armour); implicitly the apotropaic power of ‘aśman’

Chandas: Not specified in the input (likely anuṣṭubh-type cadence, but requires padic verification from a critical edition).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From claiming protection → naming the threat from all directions → decisive expulsion/return.","listener_experience":"Courage and containment; fear is converted into firm boundary.","intensity":7}