Sukta 84
इन्द्रा याहि चित्रभानो सुता इमे त्वायवः । अण्वीभिस्तना पूतासः
índra ā́ yāhi citrabhāno sutā́ imé tvāyávaḥ | áṇvībhiḥ tánā pūtā́saḥ ||
Indra, come hither, O bright-flaming one: these draughts are pressed for thee—thine own—purified with the slender (stalks/strainers), wholly made clean.
ହେ ଇନ୍ଦ୍ର, ହେ ଚିତ୍ରଭାନୁ (ଦୀପ୍ତ ଜ୍ୱାଲାବାନ), ଏଠାକୁ ଆସ। ଏହି ସୁତ (ନିଷ୍ପିଡିତ) ସୋମପାନ ତୁମ ପାଇଁ—ତୁମର ନିଜ—ପ୍ରସ୍ତୁତ; ଅଣ୍ୱୀଭିଃ (ସୂକ୍ଷ୍ମ ଦଣ୍ଡ/ଛାଣନୀ) ଦ୍ୱାରା ପରିଶୋଧିତ, ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ନିର୍ମଳ କରାଯାଇଛି।
Rishi: RV-derived seer attribution (AV 20 borrowing); depends on RV locus.
Devata: Indra
Chandas: Gāyatrī (common for ‘ā yāhi’ invitation verses; confirm by edition scansion)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From beckoning anticipation to bright arrival and clean clarity.","listener_experience":"Uplift and freshness; a sense of luminous readiness.","intensity":5}