Sukta 68
उत ब्रुवन्तु नो निदो निरन्यतश्चिदारत । दधाना इन्द्र इद् दुवः
utá brúvantu no nído nír anyátas cid ārat | dádhānā índra íd dúvaḥ
Yea, let the revilers speak for us; let them, even from elsewhere, be driven forth. Indra himself, bestowing, (grants) the worship’s favour.
ଏବଂ ଆମ ପକ୍ଷରେ ନିନ୍ଦକମାନେ ମଧ୍ୟ କହୁନ୍ତୁ; ସେମାନେ ଅନ୍ୟ କେଉଁଠୁ ଆସିଥିଲେ ମଧ୍ୟ ହଂକାଇ ବାହାର କରାଯାଉନ୍ତୁ। ଦାନଦାତା ଇନ୍ଦ୍ର ନିଜେ ଉପାସନାର ଅନୁଗ୍ରହ-ଫଳ ଦିଅନ୍ତି।
Rishi: Traditionally Ṛgvedic attribution (Indra hymn material); in AV 20 treated as borrowed ṛc.
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh (ṛgvedic-style; AV 20 commonly preserves RV meters)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From confrontation with slander to calm re-centering in divine favor.","listener_experience":"Relief, restored self-respect, quiet strength.","intensity":6}