Sukta 62
यस्य द्विबर्हसो बृहत् सहो दाधार रोदसी । गिरींरज्रां अपः स्वऽर्वृषत्वना
yásya dvibárhaso bṛhát sáho dādhā́ra ródasī | girī́ṃ rajrā́m apáḥ svàḥ vṛṣatvánā
Whose great might, lofty and doubly exalted, hath upheld the two worlds—(who) by his bull-like force (hath dealt with) the firm mountain, the waters, and the bright heaven.
ଯାହାର ମହାନ, ଉଚ୍ଚ ଏବଂ ଦ୍ୱିଗୁଣ ଉତ୍କୃଷ୍ଟ ପରାକ୍ରମ ଦୁଇ ଲୋକ (ଦ୍ୟାଵାପୃଥିବୀ)କୁ ଧାରଣ କରିଛି; ଯିଏ ବୃଷଭ-ସଦୃଶ ବଳରେ ଦୃଢ଼ ପର୍ବତ, ଆପଃ (ଜଳ) ଏବଂ ଦୀପ୍ତିମାନ ସ୍ୱର୍ (ସ୍ୱର୍ଗ)କୁ ସ୍ଥିର କରେ।
Rishi: RV-derived (AV 20 reprise); r̥ṣi follows the RV source attribution.
Devata: Indra
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Awe at cosmic support → confidence in obstacle-breaking power.","listener_experience":"Stability plus wonder; sense that problems can be ‘split open’ and resolved.","intensity":6}